Deleted
Deleted
SHIDA đã sửa : 25-05-2013 lúc 16:19
南 國 山 河 南 帝 居 --截 然 定 分 在 天 書 -- 如 何 逆 虜 來 侵 犯 --汝 等 行 看 取 敗 虛
Tập 2 kakaka kiểu này từ giờ đến cuối năm sẽ có tập 3 đây
Triệu người quen có mấy người thân? Khi lìa trần có mấy người đưa..?
Ồ chúc mừng năm mới, chúc mừng nhà mới, lalala
một tờ mười nghìn không thể bằng hai tờ năm nghìn được!
Cụ SHIDA khi nào rảnh thì nên để link tới blog, tới tập 1 kèm vài dòng ngắn gọn để cho ae mới dễ follow ợ
@ cụ W: Em tra ko thấy có từ đó (chắc phải hỏi cụ BJ) nên tiện thể tra từ Kawa trong tiếng Pháp nghĩa là:
Danh từ giống đực
(thực vật học) cây hồ tiêu rễ
Danh từ giống cái
Rượu hồ tiêu, rượu cava
Cũng đc đấy ợ![]()
Chưa đăng ký ơi. Em chết rồi còn đâu...
Cơ mà bác Virgo bẩu là kakaka chứ có phải ka ka đâu ạ, đấy là ngôn ngữ xì toen. Mà bác w 650 rành tiếng Pháp ạ?
http://vnexpress.net/gl/xa-hoi/2011/...trua-o-tp-hcm/
Lại đến lượt YAMAHA
Chúc các cụ và gia đình 1 giáng sinh vui vẻ và ấm áp.
Sống trong đời sống cần có 1 tấm lòng
Các kụ kawa tập 2 hết rồi à?? May không bị đuổi sang bên chi hội (chó mèo, sinh vật cảnh, xe đồ chơi).
Hiện có 1 cụ cũng đang nghía cái thớt này. (0 lái chính và 1 lái phụ)