[Funland] Bàn về Sách CNGD tiếng Việt lớp 1

Say24h

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-56316
Ngày cấp bằng
1/2/10
Số km
6,577
Động cơ
513,627 Mã lực
Nơi ở
ASEAN
Website
www.facebook.com
bài kiểm tra lớp 3 đầu năm chương trình GDCN. giờ còn mix cả tiếng anh với bài làm tiếng việt ah các cụ?

lớp 2 em chưa thấy trộn ntn

Trước chắc trộn tiếng Nga.
 

blacksigma

Xe máy
Biển số
OF-667342
Ngày cấp bằng
5/6/19
Số km
82
Động cơ
107,321 Mã lực
Tuổi
37
Em thấy Giáo Dục VN toàn cải lùi :)).
 

giaconngu

Xe tăng
Biển số
OF-484668
Ngày cấp bằng
17/1/17
Số km
1,522
Động cơ
349,480 Mã lực
Tuổi
124
Bộ Chữ viết hiện tai của VN có thể nói là Hiện Đại nhất thế giới, vì sinh sau đẻ muộn nên chắt lọc được nhiều ưu điểm. Trên thế giới rất ít bộ Chữ viết có khả năng ghép chữ ra từ, trong đó nó còn có thêm 5 Thanh để diễn đạt.
Cái nầy thì em không thấy thuyết phục cụ nhé. Từ vựng tiếng Việt quá ít từ đến nỗi có những khái niệm viết rất ngắn gọn và đơn giản bằng ngôn ngữ khác nhưng trong tiếng Việt phải giải thích và viết khá dài dòng. Ví dụ, tiếng Anh: downburst = tiếng Trung: hạ kích bạo lưu = tiếng Việt: gió mạnh giáng [thẳng] xuống???.
 

Say24h

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-56316
Ngày cấp bằng
1/2/10
Số km
6,577
Động cơ
513,627 Mã lực
Nơi ở
ASEAN
Website
www.facebook.com
Cái nầy thì em không thấy thuyết phục cụ nhé. Từ vựng tiếng Việt quá ít từ đến nỗi có những khái niệm viết rất ngắn gọn và đơn giản bằng ngôn ngữ khác nhưng trong tiếng Việt phải giải thích và viết khá dài dòng. Ví dụ, tiếng Anh: downburst = tiếng Trung: hạ kích bạo lưu = tiếng Việt: gió mạnh giáng [thẳng] xuống???.
Cụ nên tìm hiểu lại về tiếng Việt ạ :). Cụ thử dịch phó từ "róc rách" ra ngoại ngữ khác xem.
 

binhsu7273

Xe cút kít
Biển số
OF-191532
Ngày cấp bằng
26/4/13
Số km
15,238
Động cơ
479,022 Mã lực
Cái nầy thì em không thấy thuyết phục cụ nhé. Từ vựng tiếng Việt quá ít từ đến nỗi có những khái niệm viết rất ngắn gọn và đơn giản bằng ngôn ngữ khác nhưng trong tiếng Việt phải giải thích và viết khá dài dòng. Ví dụ, tiếng Anh: downburst = tiếng Trung: hạ kích bạo lưu = tiếng Việt: gió mạnh giáng [thẳng] xuống???.
Từ và nghĩa của từ sao lại so sánh vậy...?
Nghĩa của từ phân tích được chi tiết càng tốt chứ sao, trong văn bản, thơ ca hay hợp đồng. Còn phần trên Cháu nói là Bộ chữ Cụ ạ, các chữ ghép được với nhau ra từ và phát triển không giới hạn. Còn bộ chữ của các nước khác, sau này sẽ bị cạn kiệt từ.
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top