Mấy cái này em thấy cũng lằng nhằng, không thống nhất. Có thể do từ xưa cc dịch từ tiếng tây sang tiếng ta không chính xác hoặc không có từ nào chuẩn sát nghĩa. Kể cả cái học vị Tiến sĩ trước đây là Phó tiến sĩ nên ông TS “xịn” phải chuyển thành TSKH để phân biệt. Em thì rất nể đội TSKH này mà...