Vậy là theo em hiểu là cứ phải dịch ra Tiếng Anh hết cả hồ sơ tài liệu. Mà dịch thôi chứ khôg cần công chứng cụ nhể vì nghi cái gì thì mình cầm luôn bản gốc cho nó đúng không hả cụ? :-/
Tóm lại không biết hồ sơ có cần phải dịch sang Tiếng Anh khi up lên xin Visa 600 không nữa? Nếu mình up hồ sơ nguyên bản bằng file scan Tiếng Việt hết thì nếu họ có yêu cầu dịch sang Tiếng Anh thì họ sẽ gửi email yêu cầu mình hay như thế nào các cụ nhỉ??? :-/
Mấy ảnh của bài này chỉ có ảnh 1 là em chụp cái trang HC người nhà em còn 2 sảnh sau là em lấy tạm ảnh trên mạng cụ ạ. HC người nhà em vừa lấy về hôm qua và "Nơi sinh" thấy đề là "Hà nội" rồi.
Em xin hỏi các cụ chút: Người nhà em mới đổi hộ chiếu phổ thông cũ (bìa mầu xanh lá) sắp hết hạn sang mẫu mới (bìa mầu xanh tím than) khi nhận hộ chiếu mới về mở ra thì ở cái trang "Cơ quan cấp hộ chiếu" không thấy ký tên đóng dấu đỏ như ở quyển hộ chiếu cũ nữa? Như vậy là bình thường hay sai...
Tất nhiên nền tảng cầu lông của cụ tốt, thể lực, bộ chân OK thì đã là nhiều lợi thế rồi. Cụ đang đánh với đội tầm trình chưa cao thôi, trình cao thì đối thủ cũng ít & rất ít cơ hội có bóng cao để cụ đập kiểu cầu lông.
Chuẩn. Cứ lấy tiền in băng rôn hỗ trợ cho đứa trẻ nào từ con thứ 2 trở đi, tiền tươi hỗ trợ trực tiếp mấy chục củ tiền mặt vào chi phí sinh đẻ viện phí, lũy kế tăng nữa cho đứa thứ 3 thứ 4 mức tăng cao hơn nữa là hiệu quả nhất!!! Nhật Bản, Hàn Quốc đang đau đầu vì vụ tỉ lệ sinh giảm thậm chí cứ...