Trong tập thơ của Nostradamus có nhắc tới "tiếng kèn

trumpet". Em kính nhờ các cao nhân luận giải ạ.
Thằng Gemini nhà em nó dịch ra như sau :
Kèn giả hiệu giấu lòng điên loạn,
Đất Ba-zăng (Byzantium) luật hoán đổi thay.
Người từ Ai Cập sang đây,
Mưu dời sắc lệnh, đổi thay đồng tiền.
Tiếng kèn dậy ưu phiền, nghịch cảnh,
Ước giao tan, soi bóng trời cao.
Miệng đầy máu đỏ nghẹn ngào,
Sữa cùng mật ngọt vùi vào đất đen.
Viện tối cao ban quyền khải hoàn,
Kẻ đắc thời rồi đoạn ly tan.
Tiếng kèn bè đảng rền vang,
Gia tài đem bán, kẻ gian đuổi rời.
Thành phố lớn chẳng xuôi nghiêm luật,
Lệnh kèn truyền, vua khuất nẻo xa.
Thang dài tựa vách thành hoa,
Ăn năn muộn màng, lệ sa dặm dài.
Đấy. Nó dịch thế nhưng em chịu chẳng hiểu cái gì .