[Funland] Ôi ! Đúng là báo chí thời đại 4.0

XPQ

Xe ba gác
Biển số
OF-25733
Ngày cấp bằng
13/12/08
Số km
20,429
Động cơ
578,620 Mã lực
Nơi ở
Trỏng
Có vẻ như báo chí hiện đại họ đang tìm cách làm cho ngôn ngữ tiếng Việt của chúng ta trở nên "trong sáng" hơn thì phải? Không lẽ tiếng Việt dùng cho báo chí trong tương lai sẽ xoá nhoà hết về chính tả? Người ta sẽ chẳng cần phải mệt óc để phân biệt "Sờ nặng" hay "Xờ nhẹ" cho mệt đầu. Ví dụ, viết quả chanh hay quả Tranh đều có nghĩa ngang nhau, miễn là người khác hiểu được.

Tình cờ em đọc trên báo điện tử vừa ra lò có bài viết với tiêu đề như thế này. Em thấy hơi giật mình vì thấy có "từ mới".

Hỏi thằng Ây ai thì nó đưa ra đáp án thế này ạ:
"Giấm" (viết bằng "gi") là từ đúng chính tả khi chỉ loại gia vị chua lên men (giấm ăn, giấm gạo). "Dấm" (viết bằng "d") thường chỉ xuất hiện trong ngữ cảnh sai chính tả do cách phát âm địa phương hoặc dùng sai trong các từ như "dấm dúi" (lén lút).

View attachment 9569459
Bác để ý cả câu tiêu đề nhé! Nếu viết " Sản xuất giấm giả từ axit và nước lã" thì về thị giác chính tả nó hơi gờn gợn chăng?
Còn về "dấm" hay "giấm" thì cả hai cách dùng đều đúng. Ở quê em từ bé vẫn gọi là "dấm", em toàn vác bát đi mua 2 hào hay 2 đồng dấm gạo chua chua thơm thơm về pha nước chấm nem.
Mặc dù em cực ác cảm với bọn cải thối cải nát nhưng trong vụ này em thấy con báo nó viết không sai chính tả đâu. D hay Gi trong vụ này đều dùng được. Cái tiếng ta thế mới tài!
 

comiki

Xe ba gác
Người OF
Biển số
OF-504527
Ngày cấp bằng
13/4/17
Số km
23,350
Động cơ
18,134,963 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Ta hay viết trầu cau, nhưng thơ Nguyễn Bính:

Có lần tôi thấy vợ chồng ai,
Thèn thẹn đưa nhau, bóng chạy dài,
Chị mở khăn giầu, anh thắt lại:
“- Mình về nuôi lấy mẹ, mình ơi!”

Em thì tán thành một vài trường hợp được viết 2 cách, trong đó có GIẤM và DẤM, giàu và trầu, bác sỹ và bác sĩ, và có thể, cả giâm và dâm (trồng trọt), giâm bụt và dâm bụt, thậm chí thêm râm bụt.
Thứ nhất, ví dụ của cụ về Trầu cau và Giầu cau là thuộc về phương ngữ, ko liên quan vấn đề thớt đưa ra là viết đúng/sai chính tả. Nếu viết Chầu cau, Rầu cau thì mới đúng chủ đề thớt.

Thứ hai, việc cụ tán thành "một vài trường hợp được viết 2 cách", thậm chí n cách viết, thì đấy là ý kiến riêng của cụ, hoặc như bọn trẻ hay ngôn ngữ mạng giờ có nhiều cách viết lạ và vẫn hiểu được nhau, hay như trước đây có công trình của bác giáo sư tiến sĩ Hiền gì đó. Tất nhiên, trong chính tả cũng có nhiều trường hợp ko phân biệt d/gi, d/r,... , nhưng với "giấm chua" hiện chỉ có duy nhất cách viết này trong từ điển Tiếng Việt. Trong hành trình tiếng Việt, nếu "dấm chua" được dùng nhiều, được chấp nhận và đưa vào từ điển, thì ta lại có thêm cách viết mới đúng chính tả.

Ảnh trích từ Từ điển Tiếng Việt - Viện Ngôn ngữ học - GS Hoàng Phê chủ biên. Giấm (chua) có 1 cách viết, nhưng Giậm, Giậm dọa, Giậm giật thì đều có 2 cách viết.

1776846298340.png


còn "dấm/rấm" mang ý nghĩa khác.

1776846754686.png


1776846845869.png
 

piston

Xe container
Biển số
OF-12752
Ngày cấp bằng
18/1/08
Số km
8,240
Động cơ
565,015 Mã lực
Báo viết đúng đấy, Giấm là giấm ăn, Dấm là từ acid :D
 

hoangha.nguyen

Xe buýt
Biển số
OF-813317
Ngày cấp bằng
28/5/22
Số km
847
Động cơ
16,017 Mã lực
Báo viết đúng đấy, Giấm là giấm ăn, Dấm là từ acid :D
Bác lại làm điên đầu anh em trên này :D .
Dấm là động từ, như trong việc làm quả xanh thành quả chín: dấm chuối chẳng hạn.
Còn Giấm là danh từ.
Em đã nói ở trên rồi đó, nếu chỉ là viết còm ở trên này hoặc cái bọn cộng đồng mạng nó viết trên FB hay viết trên Youtube thì kiểu gì cũng được. Miễn là làm sao cho người khác hiểu được ý mình muốn gì. Nhiều thằng nó viết: Vận động viên đã Dành được huy chương ! Vậy cũng ok, người đọc vẫn luận ra được ý nó muốn viết gì :))
Nhưng đã là báo chí thì cần tính đúng đắn, chuyên nghiệp, chính quy. Vậy thôi.
 

Ông Giáo.

Xe buýt
Biển số
OF-494313
Ngày cấp bằng
3/3/17
Số km
840
Động cơ
201,027 Mã lực
Bác lại làm điên đầu anh em trên này :D .
Dấm là động từ, như trong việc làm quả xanh thành quả chín: dấm chuối chẳng hạn.
Còn Giấm là danh từ.
Em đã nói ở trên rồi đó, nếu chỉ là viết còm ở trên này hoặc cái bọn cộng đồng mạng nó viết trên FB hay viết trên Youtube thì kiểu gì cũng được. Miễn là làm sao cho người khác hiểu được ý mình muốn gì. Nhiều thằng nó viết: Vận động viên đã Dành được huy chương ! Vậy cũng ok, người đọc vẫn luận ra được ý nó muốn viết gì :))
Nhưng đã là báo chí thì cần tính đúng đắn, chuyên nghiệp, chính quy. Vậy thôi.
Ôi xời có mà cả rổ, em ví dụ 1 vài:

sai chinh ta (2).JPG
sai chinh ta 8830480602967969558_n.jpg
sai chinh ta thoaihoa-424181-1370869353_500x0.jpg
sai chinh ta-243806-1370880228_500x0.jpg
sai chinh ta-315288-1370861798_500x0.jpg
sai chinh ta-688053-1370868787_500x0.jpg
sai chinh ta517589940_24819092161011096_1450274357930757785_n.jpg
sai chinh ta-1351657089_500x0.jpg
sai chinh ta-1355208494_500x0.jpg
sai chinh ta-1356143211_500x0.jpg
sai chinh ta-1359115427_500x0.jpg
sai chish ta-1351657037_500x0.jpg
saichinhta + viet tăt-1376029923_500x0.jpg
saichinhta1-524275-1370878291_500x0.jpg
saichinhta1-1351657109_500x0.jpg
saichinhta1-1351657111_500x0.jpg
saichinhta1-1373019969_500x0.jpg
sai-chinh-ta-1-1374828996_500x0.jpg
saichinhta2-1-1373019969_500x0.jpg

sai chinh taa.jpg
 

đội mũ_ lái xe

Tầu Hỏa
Biển số
OF-155238
Ngày cấp bằng
4/9/12
Số km
44,994
Động cơ
1,469,064 Mã lực
Nơi ở
Sắp chuyển
Em góp xíu bằng chứng, họ xào không kỹ. Cụ Ten Hag giờ lưu lạc đâu rồi

IMG_0384.jpeg
 
Chỉnh sửa cuối:

clicklacp

Xe tăng
Biển số
OF-482855
Ngày cấp bằng
8/1/17
Số km
1,197
Động cơ
213,892 Mã lực
Ta hay viết trầu cau, nhưng thơ Nguyễn Bính:

Có lần tôi thấy vợ chồng ai,
Thèn thẹn đưa nhau, bóng chạy dài,
Chị mở khăn giầu, anh thắt lại:
“- Mình về nuôi lấy mẹ, mình ơi!”

Em thì tán thành một vài trường hợp được viết 2 cách, trong đó có GIẤM và DẤM, cây giầu và cây trầu, bác sỹ và bác sĩ, và có thể, cả giâm và dâm (trồng trọt), giâm bụt và dâm bụt, thậm chí thêm râm bụt.
1. Nguyễn Bính viết thơ này trước 45 khi chưa có chuẩn chính tả như hiện nay.
2. Giầu và trầu là hai cách phát âm: phổ thông và địa phương
3. Việc tra chính tả là bình thường, người Việt Nam ta lười tra từ điển nhất thế giới, ỷ vào trí nhớ siêu phàm. Em xưa có lần nói chuyên với một ông bạn nước ngoài, buột mồm hỏi một chữ, cứ đinh ninh họ đáp tắp lự. Không, ông ý lui cui lấy từ điển ra tra để trả lời em. Từ đó em hiểu rằng tri thức của mình luôn rất hữu hạn, kể cả chính tả.
 

DHa2015

Xe container
Biển số
OF-369925
Ngày cấp bằng
10/6/15
Số km
6,627
Động cơ
472,910 Mã lực
Thêm

Và Giồng cây với Trồng cây, đều Ok.
Thức và thứ, như trong dân ca quan họ: thức chim tôi mà thức chim.
Phủ Dầy và Phủ Giày.
Sông Gianh và sông Tranh,
OK tất.
Giời và trời tuỳ ngữ cảnh nữa ạ
 

rongauto

Xe điện
Biển số
OF-40780
Ngày cấp bằng
16/7/09
Số km
4,586
Động cơ
1,008,172 Mã lực
Nơi ở
Hà nội
Website
www.erp-ketoan.com
Ta hay viết trầu cau, nhưng thơ Nguyễn Bính:

Có lần tôi thấy vợ chồng ai,
Thèn thẹn đưa nhau, bóng chạy dài,
Chị mở khăn giầu, anh thắt lại:
“- Mình về nuôi lấy mẹ, mình ơi!”

Em thì tán thành một vài trường hợp được viết 2 cách, trong đó có GIẤM và DẤM, cây giầu và cây trầu, bác sỹ và bác sĩ, và có thể, cả giâm và dâm (trồng trọt), giâm bụt và dâm bụt, thậm chí thêm râm bụt.
dùng nhiều có khi thành đúng cụ nhỉ. Thực sự có nhiều từ tiếng việt rất khó vì đọc giống giống nhau
 

Ông Giáo.

Xe buýt
Biển số
OF-494313
Ngày cấp bằng
3/3/17
Số km
840
Động cơ
201,027 Mã lực
Ta hay viết trầu cau, nhưng thơ Nguyễn Bính:

Có lần tôi thấy vợ chồng ai,
Thèn thẹn đưa nhau, bóng chạy dài,
Chị mở khăn giầu, anh thắt lại:
“- Mình về nuôi lấy mẹ, mình ơi!”

Em thì tán thành một vài trường hợp được viết 2 cách, trong đó có GIẤM và DẤM, cây giầu và cây trầu, bác sỹ và bác sĩ, và có thể, cả giâm và dâm (trồng trọt), giâm bụt và dâm bụt, thậm chí thêm râm bụt.
Gi & tr thì ngày xưa các cụ già hay dùng "gi" hơn, ví dụ: giăng/ trăng, giời/ trời, giầu/ trầu, giả nhời/ trả lời, mái gianh/ mái tranh ....
 

Colexanh

Xe tăng
Biển số
OF-857724
Ngày cấp bằng
21/4/24
Số km
1,487
Động cơ
37,616 Mã lực
Tuổi
39
Có vẻ như báo chí hiện đại họ đang tìm cách làm cho ngôn ngữ tiếng Việt của chúng ta trở nên "trong sáng" hơn thì phải? Không lẽ tiếng Việt dùng cho báo chí trong tương lai sẽ xoá nhoà hết về chính tả? Người ta sẽ chẳng cần phải mệt óc để phân biệt "Sờ nặng" hay "Xờ nhẹ" cho mệt đầu. Ví dụ, viết quả chanh hay quả Tranh đều có nghĩa ngang nhau, miễn là người khác hiểu được.

Tình cờ em đọc trên báo điện tử vừa ra lò có bài viết với tiêu đề như thế này. Em thấy hơi giật mình vì thấy có "từ mới".

Hỏi thằng Ây ai thì nó đưa ra đáp án thế này ạ:
"Giấm" (viết bằng "gi") là từ đúng chính tả khi chỉ loại gia vị chua lên men (giấm ăn, giấm gạo). "Dấm" (viết bằng "d") thường chỉ xuất hiện trong ngữ cảnh sai chính tả do cách phát âm địa phương hoặc dùng sai trong các từ như "dấm dúi" (lén lút).

View attachment 9569459
Nhà báo sai (nếu có) cũng là bắt nguồn từ ông Thanh Tuấn đã nói là Dấm, người làm ra sản phẩm, tâm huyết thế làm sao mà sai chính tả được, đó là logic nhà báo nghĩ.
Bằng chứng: Với dòng chữ "Dấm nếp ủ men từ gạo"...
 

Colexanh

Xe tăng
Biển số
OF-857724
Ngày cấp bằng
21/4/24
Số km
1,487
Động cơ
37,616 Mã lực
Tuổi
39
Ta hay viết trầu cau, nhưng thơ Nguyễn Bính:

Có lần tôi thấy vợ chồng ai,
Thèn thẹn đưa nhau, bóng chạy dài,
Chị mở khăn giầu, anh thắt lại:
“- Mình về nuôi lấy mẹ, mình ơi!”

Em thì tán thành một vài trường hợp được viết 2 cách, trong đó có GIẤM và DẤM, cây giầu và cây trầu, bác sỹ và bác sĩ, và có thể, cả giâm và dâm (trồng trọt), giâm bụt và dâm bụt, thậm chí thêm râm bụt.
Đem thơ là 1 cách ước lượng so với chính tả văn phong chính luận nó khác.

Cũng là cụ Bính:
"Bỏ lại vườn cam bỏ mái gianh. Tôi đi dan díu với kinh thành."

Mái gianh nó mới ....... thơ. Chứ ai chả biết là mái Tranh. Tranh nó mới đúng. Nhưng thơ nó cứ phải mái gianh nó mới thơ. Nên dùng thơ mà giải thích văn phong nhà báo thì không được đâu.
 

MuathuHN252

Xe ba gác
Biển số
OF-821891
Ngày cấp bằng
2/11/22
Số km
22,808
Động cơ
790,781 Mã lực
Tuổi
34
Nơi ở
Vinh, Nghệ An
Cái giường/ dường như; dì cháu/ cái gì; hoang dã/ giã gạo...
như c/k hoặc ng/ngh thì nó dễ phân biệt chứ cái thế giới gi và d này em giờ ko biết dạy sao cho con em nó hiểu khi nào gi khi nào d đây này
 

AKING9317

Xe máy
Biển số
OF-594238
Ngày cấp bằng
11/10/18
Số km
99
Động cơ
130,984 Mã lực
Tuổi
38
giấm giả thì viết là dấm để đỡ nhầm với giấm thật :D
 

poiuy

Xe ngựa
Biển số
OF-198769
Ngày cấp bằng
17/6/13
Số km
27,702
Động cơ
743,463 Mã lực
Thứ nhất, ví dụ của cụ về Trầu cau và Giầu cau là thuộc về phương ngữ, ko liên quan vấn đề thớt đưa ra là viết đúng/sai chính tả. Nếu viết Chầu cau, Rầu cau thì mới đúng chủ đề thớt.

Thứ hai, việc cụ tán thành "một vài trường hợp được viết 2 cách", thậm chí n cách viết, thì đấy là ý kiến riêng của cụ, hoặc như bọn trẻ hay ngôn ngữ mạng giờ có nhiều cách viết lạ và vẫn hiểu được nhau, hay như trước đây có công trình của bác giáo sư tiến sĩ Hiền gì đó. Tất nhiên, trong chính tả cũng có nhiều trường hợp ko phân biệt d/gi, d/r,... , nhưng với "giấm chua" hiện chỉ có duy nhất cách viết này trong từ điển Tiếng Việt. Trong hành trình tiếng Việt, nếu "dấm chua" được dùng nhiều, được chấp nhận và đưa vào từ điển, thì ta lại có thêm cách viết mới đúng chính tả.

Ảnh trích từ Từ điển Tiếng Việt - Viện Ngôn ngữ học - GS Hoàng Phê chủ biên. Giấm (chua) có 1 cách viết, nhưng Giậm, Giậm dọa, Giậm giật thì đều có 2 cách viết.

View attachment 9569643

còn "dấm/rấm" mang ý nghĩa khác.
IMG_7150.png

Chỗ này là sao hả cụ? Hình ảnh không rõ lắm. Có phải chỗ đó là về từ “dấm” không nhỉ?
 

Jôn sần

Xe cút kít
Người OF
Biển số
OF-29999
Ngày cấp bằng
25/2/09
Số km
19,194
Động cơ
8,012,205 Mã lực

comiki

Xe ba gác
Người OF
Biển số
OF-504527
Ngày cấp bằng
13/4/17
Số km
23,350
Động cơ
18,134,963 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top