Cụ nào nghe nhiều biết bài này bài gì do ca sĩ nào hát ? Em thích bài này quá mà chưa biết tìm CD gốc ở đâu. Em cảm ơn.
http://www.mediafire.com/?8spsd2m2geuqklv
http://www.mediafire.com/?8spsd2m2geuqklv
Để em căng tai thêm tí nữa xem ai hát cụ nhéNotable performers of this song include Abner Jay, Cab Calloway, James Booker, Duke Ellington, Louis Armstrong, Kermit Ruffins, King Oliver, Artie Shaw, Big Mama Thornton, Jack Teagarden, Wingy Manone, Billie Holiday, Cassandra Wilson, Stan Kenton, Lou Rawls, Bobby Bland, Ramblin' Jack Elliott, Doc Watson, Dave Van Ronk, "Spider" John Koerner, Janis Joplin, The Doors, Paul Butterfield, Johnny Kendall & the Heralds, The Animals, The Standells, and more recently The White Stripes, The Devil Makes Three, the Stray Cats, the Tarbox Ramblers, Snooks Eaglin, Hugh Laurie, Isobel Campbell and Mark Lanegan, and Tom Jones with Jools Holland. Jazz guitarists Marc Ribot and Ivan "Boogaloo Joe" Jones have recorded instrumental versions. - em trích từ Wikipedia
Cụ tìm đi, em chờ em đợi.Em vừa nghe lại thì thấy cái đoạn "Let her go let her go" là đoạn được dùng trong các bài hát.
Nên chỉ có cái đoạn giống nhau, tên bài hát và csĩ trình bày có thể khác nhau.
Cái bài St.James infirmary blues hơi bị nhiều ca sĩ hát <dùng đoạn nhạc điệp khúc để hát>:
Để em căng tai thêm tí nữa xem ai hát cụ nhé![]()
hi hi, cụ Đoàn viên bển về thì nghe tiếng Anh tuyệt với rồi ạ!Em vừa nghe lại thì thấy cái đoạn "Let her go let her go" là đoạn được dùng trong các bài hát.
Nên chỉ có cái đoạn giống nhau, tên bài hát và csĩ trình bày có thể khác nhau.
Cái bài St.James infirmary blues hơi bị nhiều ca sĩ hát <dùng đoạn nhạc điệp khúc để hát>:
Để em căng tai thêm tí nữa xem ai hát cụ nhé![]()
Dạ bẩm cụ em ko thích thể loại này ạ :21:Cụ có thích thể loại này không vậy ?
Thì cụ phang lên đây đicụ đoàn nghe sai một số chỗ rồi nhé.
Mợ giúp em với nàocụ đoàn nghe sai một số chỗ rồi nhé.
Cảm ơn cụ nhiều, clip này cụ Đoàn đã post trên kia rồi.
Bài này có nhiều dị bản quá mợ ạ, mỗi ca sĩ có 1 lời khác nhau.
Cái đoạn "she's laid out on a cold marble table" đã khác nhau vài chỗ rồi
Mà em thích câu này quá:
"But, but let me, let me tell, tell you buddy...
Yes, it's a woman, woman was a cause .. of it all.." --> chuẩn quá :21:
Câu này đoạn sau trc cái đoạn gào "Let her go..."