[Funland] Thị trường dịch thuật

theanh212

Xe điện
Biển số
OF-119349
Ngày cấp bằng
4/11/11
Số km
2,152
Động cơ
-509 Mã lực
Như e chỉ cần dùng "google translate" là cũng đủ hiểu nội dung chính, còn muốn nuột hơn thì mình "edit" lại chút là ok, săp tới thì có nhiều công cụ dịch xịn hơn, rồi có ap hay máy gì e thấy bảo mình cứ nói tiếng mình, máy nó nói tiếng đối phương, nên chắc dịch thuật cũng sẽ k phải màu mỡ đâu cụ ạ.
Có lâu rồi mợ nhé
 

Hoanghieu0510

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-697815
Ngày cấp bằng
8/9/19
Số km
18
Động cơ
97,280 Mã lực
Tuổi
35
Bên e cũng đang làm dịch vụ về mảng này.
Nói chung ko riêng gì dịch thuật.
Mà tất cả các lĩnh vực năm nay đều bị ảnh hưởng ạ
 

duongph

Xe tăng
Biển số
OF-26509
Ngày cấp bằng
28/12/08
Số km
1,007
Động cơ
497,754 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.quatangnamviet.com.vn
Cậu em e làm 1 cái phần mềm dịch conviwork thấy bảo dịch cungc chuẩn lắm chẳng kém người dịch mấy, em chưa thử
 

Mợ toét 2710

Xe ngựa
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-163316
Ngày cấp bằng
25/10/12
Số km
27,627
Động cơ
616,389 Mã lực
Nơi ở
Alo e 24/7 nhé các cụ 0946.538.556
Website
www.gach3ddep.net
Đừng mơ, vẫn phải gọi trợ giúp thôi. 2 năm trc qua Tứ Xuyên e cũng tự tin app dịch lắm rồi ăn quả đắng, chả thằng nào nó hiểu
Hihi, e trêu cụ ấy thôi, trc e qua bên đó phải nhờ cụ ấy dịch giúp đấy ạ, cụ ấy siêu tiếng Tàu luôn :D
 

Spencie

Xì hơi lốp
Biển số
OF-733395
Ngày cấp bằng
20/6/20
Số km
1,519
Động cơ
83,766 Mã lực
Tương lai dịch thuật sẽ có ngày càng nhiều phần mềm hỗ trợ.
Khi công nghệ AI phát triển đến 1 ngưỡng nào đó, dịch thuật có thể do Robot / phần mềm / AI đảm nhiệm.
 

intl

Xe tải
Biển số
OF-321902
Ngày cấp bằng
2/6/14
Số km
267
Động cơ
360,255 Mã lực
Rẻ thì không tốt được. 30k-40k là tài liệu, biểu mẫu có sẵn và chỉ điền lại thôi. Chứ dịch tử tế thì ít nhất vẫn 10$/trang. Nhưng em đánh giá nghề dịch không giàu được.
 

haitranvn2002

Xe hơi
Biển số
OF-316766
Ngày cấp bằng
21/4/14
Số km
100
Động cơ
294,574 Mã lực
Tôi đố ông nào dám nói câu dịch hợp đồng bằng google trans với giá 0 đ trước mặt sếp. Nếu tôi là sếp thì đuổi thẳng cổ. Sai một chữ cũng đủ lãnh hậu quả. Vì thế nên tôi vẫn sống đc với giá 0.03-0.05 usd/từ.
Vâng, Google trans chỉ dùng để tham khảo, không thể dùng khi dịch các văn bản chính thức.
 

hairyscary

Xe tăng
Biển số
OF-643753
Ngày cấp bằng
28/4/19
Số km
1,437
Động cơ
124,679 Mã lực
Giá 30-40k/trang thì chất lượng cũng tầm đấy, về đọc nó dịch xong muốn vứt mịa nó vào sọt rác.
Giờ nó dùng google dịch, xong vào tút tát lại tí chỗ nào đọc mà thấy ngu ngu là xong, nên giá nó như thế.
Công ty em hồi tháng 6 có quả dịch một áp phích chuyên ngành, có đoạn về mô tả trạng thái cơ thể, nó có đoạn nguyên ý nó là mông phải cao gọn không được dốc xuống, nhưng là thuật ngữ chuyên môn của ngành, bên công ty dịch họ google dịch không nổi nên dịch thoáng mịa nó thành âm hộ phải ngang bằng không được chĩa xuống. Lúc lôi bản dịch về đọc em ngồi cười như hít bóng, bọn trong cty cứ tưởng e bị làm sao.
Nhưng nguyên tắc của cty là thuê dịch, vì tài liệu, văn bản dịch phải có người chịu trách nhiệm pháp lý. Nhân viên nội bộ không có nhiệm vụ dịch và không có chức năng chuyên môn phiên dịch nên dĩ nhiên không đủ tư cách pháp lý. Vì vậy nghề dịch vẫn sẽ có đất sống. Và chính vì những quả dịch như cái âm hộ ở trên nên giá của người dịch giỏi sẽ cao. Em góp ý sửa mấy cái từ đấy nên cty tiết kiệm được vài trăm U$ tiền in và vài trăm k U$ tiền tiếp thị quảng cáo xây dựng hình ảnh các kiểu. Các cụ bảo tính phí dịch bằng đô la/từ có hợp lý không?
 
Chỉnh sửa cuối:

phucsminh

Xe buýt
Biển số
OF-350817
Ngày cấp bằng
14/1/15
Số km
918
Động cơ
276,067 Mã lực
Em đã từng làm cty dịch thuật. Chỉ có vài lời khuyên cho cụ thế này:
1. Cụ phải mở kèm cả công chứng thì mới khá khẩm đc tý. Còn k cũng phải móc nối với bên tư pháp vì dịch thuật đi kèm với công chứng.
2. cụ nên kiếm nguồn từ du học và xklđ vì dịch thuật chủ yếu hồ sơ đi nc ngoài, thăm thân,hồ sơ du học, lao động.
3. Giá dịch thuật TA thì chủ yếu 20-30k/1 trang, các tiếng khó thì 60-80k/1 trang nhưng cụ cố gắng soạn thảo thành các form mẫu ví dụ như: cmnd, shk, bằng cấp, chứng chỉ, giấytờ tuỳ thân thì dần dần cũng có đủ dữ liệu để cụ cứ rập khuôn thế là dịch.
 

Má Phị

Xe tăng
Biển số
OF-2383
Ngày cấp bằng
6/6/06
Số km
1,919
Động cơ
601,006 Mã lực
Em đang tìm hiểu thị trường dịch thuật nên mong được các cụ/mợ đã và đang làm việc/điều hành các công ty dịch thuật chỉ giáo một vài điều:

- Thị trường dịch thuật tại thời điểm này có bị ảnh hưởng nhiều do Covid hay không? Các cụ/mợ dự báo thị trường trong thời gian tới sẽ thế nào?
- Chi phí đầu tư và vận hành một công ty Dịch thuật có nhiều không?
- Công ty của các cụ mợ có bao nhiêu nhân viên chính thức? Sử dụng cộng tác viên như thế nào? Và cơ chế trả lương cho nhân viên và CTV?
- Nguồn thu chính của công ty các cụ/mợ từ phiên dịch hay biên dịch?
- Các cụ mợ định giá như thế nào chứ em thấy một số công ty quảng cáo chỉ 35-40k/trang mà hốt vì rẻ quá?
- Khách hàng của các cụ mợ là doanh nghiệp hay cá nhân là chính? Chủ yếu là khách quen hay khách vãng lai? Các cụ mợ tìm kiếm khách hàng như thế nào?

Cám ơn các cụ/mợ.
Dùng Google dịch là được xong thu xèng.
Kiếm phết đấy
 

Smee april

Xe điện
Biển số
OF-61586
Ngày cấp bằng
12/4/10
Số km
2,961
Động cơ
470,210 Mã lực
dịch tự động từ web thì đã hỗ trợ ngôn ngữ khoảng 60% để hiểu. Còn các tài liệu hồ sơ nộp cơ quan nhà nước yêu cầu dịch công chứng và hợp thức hóa lãnh sự thì vẫn bắt buộc cần chữ ký xác nhận của Biên dịch và công chứng. Nhóm này phí mới cao nhưng tương lai hàng ko nhiều. Cụ nào trên kia nói đúng r, ko kèm công chứng thì chả ăn thua j. Trước dự án của bọn em cần dịch công chứng, nói thẳng bạn biên dịch của công chứng ko làm nổi, bọn em tự làm, copy bằng đưa công chứng để họ đóng dấu và ký.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top