- Biển số
- OF-813317
- Ngày cấp bằng
- 28/5/22
- Số km
- 839
- Động cơ
- 15,969 Mã lực
Có vẻ như báo chí hiện đại họ đang tìm cách làm cho ngôn ngữ tiếng Việt của chúng ta trở nên "trong sáng" hơn thì phải? Không lẽ tiếng Việt dùng cho báo chí trong tương lai sẽ xoá nhoà hết về chính tả? Người ta sẽ chẳng cần phải mệt óc để phân biệt "Sờ nặng" hay "Xờ nhẹ" cho mệt đầu. Ví dụ, viết quả chanh hay quả Tranh đều có nghĩa ngang nhau, miễn là người khác hiểu được.
Tình cờ em đọc trên báo điện tử vừa ra lò có bài viết với tiêu đề như thế này. Em thấy hơi giật mình vì thấy có "từ mới".
Hỏi thằng Ây ai thì nó đưa ra đáp án thế này ạ:
"Giấm" (viết bằng "gi") là từ đúng chính tả khi chỉ loại gia vị chua lên men (giấm ăn, giấm gạo). "Dấm" (viết bằng "d") thường chỉ xuất hiện trong ngữ cảnh sai chính tả do cách phát âm địa phương hoặc dùng sai trong các từ như "dấm dúi" (lén lút).
Tình cờ em đọc trên báo điện tử vừa ra lò có bài viết với tiêu đề như thế này. Em thấy hơi giật mình vì thấy có "từ mới".
Hỏi thằng Ây ai thì nó đưa ra đáp án thế này ạ:
"Giấm" (viết bằng "gi") là từ đúng chính tả khi chỉ loại gia vị chua lên men (giấm ăn, giấm gạo). "Dấm" (viết bằng "d") thường chỉ xuất hiện trong ngữ cảnh sai chính tả do cách phát âm địa phương hoặc dùng sai trong các từ như "dấm dúi" (lén lút).
