Tay không tấc sắt, lại là trẻ con
Hẳn là khiêu khích bắn thằng bé đi :))
. Dịch là " Để chúng bắn, Để chúng giết cháu đi"
Chúng mà bắn thì cháu cũng chẳng cần "Let them" đâu, nó thể hiện ý buông xuôi đó cụ, ở đây đứa trẻ hay người dân không có sự lựa chọn, "để chúng nó bắn" chỉ là một câu an ủi...