Kết quả tìm kiếm

  1. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Cụ học mở rộng vốn từ ra ngoài giáo trình vậy là rất tốt và thiết thực, chọn các từ mình thường dùng trong cuộc sống. Trước kia, giáo trình HSK cũ có số lượng từ khá hạn chế. Học hết HSK2 mà các từ về hoa quả không có nhiều. Người nước ngoài học tiếng Trung phản ánh khi đi mua hoa quả ở Trung...
  2. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Hơn hai tháng mà cụ viết được đoạn này thì tốc độ học cũng rất nhanh. Không biết cụ học theo HSK1 và HSK2 chuẩn cũ hay chuẩn mới. Chuẩn cũ mỗi cấp có 150 từ vựng, tổng là 300 từ vựng. Chuẩn mới thì riêng HSK1 là 500 từ vựng, HSK2 là 772 từ vựng. Nếu cụ học theo chuẩn mới thì tổng số từ vựng sau...
  3. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Tiếp tục chủ đề tuần này, tự chiết tự chữ 感 (gǎn - cảm), cũng là một chữ Hán thường dùng, xuất hiện trong cảm giác (gǎnjué), cảm động (gǎndòng), cảm tính (gǎnxìng), cảm tưởng (gǎnxiǎng), cảm xúc (gǎnchù), cảm tình (gǎnqíng), v.v. Chữ cảm được cấu tạo từ các bộ thủ hán (ㄏ, sườn núi), nhất (ㄧ...
  4. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Học tiếng Trung, bắt đầu bằng những gì đơn giản nhất gắn với cuộc sống đời thường. Thường thì chúng ta dễ ghi nhớ hình ảnh hơn là các ký tự khô khan, nên học từ ngữ tiếng Trung qua hình ảnh cũng là một cách để dễ nhớ hơn:
  5. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Zhù nǐ xuéxí zhōngwén yuè lái yuè jìnbù.
  6. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Nắm vững Hán Việt là một lợi thế của người Việt khi học tiếng Trung, khi so với các dân tộc khác. Càng học lên cao thì càng thấy các từ Hán Việt được sử dụng càng nhiều, nhất là trong các tài liệu chuyên ngành. Khi học tới một mức độ nào đó có thể dễ dàng chuyển âm từ Hán Việt sang Bính âm và...
  7. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Mình biết, nhưng do đại từ nhân xưng tiếng Trung không phân biệt, nên với đoạn đầu của bài hát vẫn biến tấu thành tình cảm nam nữ được :)
  8. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Giai điệu của bài hát thật hay và nhiều ý nghĩa. Cảm ơn cụ đã chia sẻ. Thử đọc lời bài hát theo âm Hán Việt như các cụ nhà ta hồi xưa cho nó phiêu diêu: "Nhĩ thị diêu diêu đích lộ, Sơn dã đại vụ lý đích đăng. Ngã thị hài đồng a, tẩu tại nhĩ đích nhãn mâu. Ngã thị nhĩ chiếu phất đích mộng, Kiến...
  9. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Chuẩn cụ. Tuy nhiên, nếu buộc phải dùng tiếng Việt phiên âm cho ai chưa biết nhiều về tiếng Trung thì mình sẽ viết như thế này để không quá bị lệch khỏi cách phát âm chuẩn: Ch'ỉng uần, txừa xuổ tzài ná lỉ? Như vậy khi nói hai thanh mẫu c và z của tiếng Trung sẽ gần giống hơn là dùng "ch" tiếng...
  10. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Tiêu đề cuốn sách của cụ là: 乐业旅游攻略 Lè yè lǚyóu gōnglüè Lạc Nghiệp lữ du công lược Hướng dẫn du lịch Lạc Nghiệp Lạc Nghiệp, là một huyện thuộc địa cấp thị Bách Sắc của khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây, từ tỉnh Cao Bằng đi thẳng về phía bắc là tới :)
  11. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Cụ cố gắng nâng dần đến 1500 chữ Hán thông dụng là đã có thể đọc được 95% các bài báo hoặc tài liệu thông thường rồi. Tuy nhiên học tiếng Trung khó nhất vẫn là nhớ chữ, phải luyện và dùng lại thường xuyên mới không bị quên. Có một cách để dễ nhớ chữ và nhớ lâu hơn là nắm vững tầm 50-60 bộ thủ...
  12. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Thực ra chỉ cần nhớ mặt chữ để đọc được, ví dụ các biển hiệu, biển chỉ đường, hay sâu hơn là đọc báo là đã tốt lắm rồi. Ngay cả người Trung Quốc mà lâu không viết còn quên không viết được nhiều từ. Giờ có máy tính, điện thoại cài đặt ứng dụng gõ chữ Hán thì chỉ cần nhớ pinyin và nhớ mặt chữ để...
  13. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Đoạn trích dẫn của cụ là tài liệu kỹ thuật của Đài Loan và dùng chữ Phồn thể phải không? Có thể nhận ra qua cách nhìn một số bộ thủ, ví dụ như hai chữ 設計 ở đoạn đầu tiên dùng bộ Ngôn phồn thể, trong khi giản thể sẽ là 设计 (thiết kế). Những chữ chỉ khác biệt ở bộ thủ thường dùng như thế này, hoặc...
  14. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Yòng (Dụng - dùng) zhèngquè (chính xác) de (đích - trợ từ) fāngfǎ (phương pháp), xuéxí (học tập) sùdù (tốc độ) fēicháng (phi thường - vô cùng) kuài (khoái - nhanh). Rúguǒ (Như quả - nếu như) nǐ (nhĩ - bạn) yǒu (hữu - có) tiānfù (thiên phú - tố chất), jiù (tựu - thì) néng (năng - có thể) hěn...
  15. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Chia sẻ của cụ chuẩn, mình nhầm một chút ở comment trước. Trường hợp đoạn văn của cụ dùng từ “地” là chuẩn, vì "viết Hán ngữ" bổ nghĩa cho động từ chính là "thảo luận" ;)
  16. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Đúng vậy cụ à! Cặp z, c, s và cặp j, q, x có vị trí phát âm hơi gần nhau nên dễ gây nhầm lẫn. Tuy nhiên do chúng chỉ kết hợp với một số tổ hợp vận mẫu nhất định nên cũng giúp phân biệt được kể cả khi người nói phát âm chưa chuẩn. Ví dụ khi kết hợp với "i" thì ji, qi, xi đọc thành "i", trong khi...
  17. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Học ngôn ngữ cần luyện phát âm chuẩn trước, vì điều này sẽ giúp cho việc nghe tốt sau này. Luyện phát âm ngoài việc nghe và đọc theo giọng chuẩn của người bản xứ, còn nên tìm hiểu cấu tạo của cơ quan phát âm, vị trí khi phát âm từng thanh mẫu và vận mẫu, khẩu hình. Đối với nhóm âm đầu lưỡi...
  18. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Dịch thử câu cụ viết nhỉ: Đầu tiên là bính âm: Dàjiā hǎo! Wǒ zuìjìn jǐ gè yuè gānggāng xuéxí hànyǔ, zhège lùntán tōngguò hànyǔ xiě de tǎolùn ma? Wǒ de hànyǔ hái bù hǎo, qǐng dàjiā zhíjiào! Xièxiè dàjiā! Tiếp theo là âm Hán Việt: Đại gia hảo! Ngã tối cận kỷ cá nguyệt cương cương học tập Hán ngữ...
  19. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Chuẩn cụ. Nếu nắm được chắc nguyên tắc chuyển âm giữa âm Hán Việt và Pinyin thì có thể lựa chọn việc phát âm 4 lúc nào na ná dấu nặng, lúc nào nghiêng về dấu huyền hơn. Ví dụ trong từ zhun3bei4, tương ứng với âm Hán Việt là chuẩn bị, thì phát âm thanh 4 gần như dấu nặng, chẳng hạn "truẩn pậy"...
  20. H

    [Funland] Có cụ nào thích học tiếng Trung cùng em?

    Âm này ngay cả người Trung Quốc nói phổ thông thoại cũng có hai cách phát âm khác nhau. Dân ở phía bắc Trung Quốc thường phát âm như -iêng, còn miền nam và Đài Loan thì phát âm như -ing. Ở miền Nam Trung Quốc, rất nhiều người vẫn gặp khó khăn khi phát âm chuẩn các thanh mẫu thuộc nhóm khó như...
Top