Miền Trung rất ít dùng từ vâng. Lớn tuổi là Dạ. Nhỏ tuổi là Ừ. Băng tuổi là Ầy

Đấy ! Mấy cái thằng con con đấy mai sau lớn đi đến đâu cũng “ Ừ “ đúng là “ Mất dậy “Vâng, cụ chưa đi đủ nhiều đấy ạ, vd như mạn Liên Hiệp - Phúc Thọ, cháu nói với ông, con nói với bố cũng dùng từ "ừ" đấy ạ.
Tiếng Anh cũng nhiều kiểu chứ ko phải mỗi yes no đâu cụ. Yeah, yup, yep, ya, nah, nope... Và họ cũng phán xét cách nói cách viết kỹ hơn người Việt nhiều.Em thấy tiếng việt vừa màu mè, vừa ko rõ ràng, nếu 2 người yêu nhau, hơn nhau 1-2 tuổi, khi gọi ‘em ơi’ có người ‘uh’ rất bình thường; có người thì phải ‘dạ’. Tiếng anh chỉ cần ’yes’ hoặc ‘no’ chẳng ai phán xét cả
Này là mất dạy rồi, ở nhà bố mẹ ông bà ko nhắc nhở mới thế -_-Iem bán hàng, các cháu nó còn ít tuổi hơn con mình mà nó vào mua hàng thế này ạ....
Cái này bao tiền?
Cháu hỏi mua cái nào?
Đây ,không nhìn chỉ à?
25 Ngàn cháu ơi.
20 ngàn nhá,bán không?
Chú không bán được cháu ạ.
Không bán thì thôi.....
Quay đầu ..đi
Em nói rõ là cụ chưa đi đủ nhiều, ở đấy người ta dùng từ "ừ" với mọi đối tượng chứ không phải "mất dậy" cụ ạ, cụ lại mắng cả tổng nhà ngta như thế không được.Đấy ! Mấy cái thằng con con đấy mai sau lớn đi đến đâu cũng “ Ừ “ đúng là “ Mất dậy “