[Funland] Tại sao Cha Mẹ học sinh vẫn bị gọi "nhầm" là Phụ huynh…?

APhu9D

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-465071
Ngày cấp bằng
25/10/16
Số km
2,377
Động cơ
224,522 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Dạo này thấy chủ đề giáo dục có vẻ hot và được CCCM quan tâm trao đổi nhiều… Có một vài vấn đề đã tồn tại từ lâu và còn nhiều bất đồng mà vẫn chưa thấy được đề cập tới: ví dụ như là khái niệm Phụ Huynh và Lễ trong giáo dục...

Phụ huynh là từ hán Việt có nghĩa là Cha-Anh của học sinh mang đặc thù văn hóa thời phong kiến hàm chứa tư tưởng trong nam khinh nữ… Vậy giờ TK21 rồi thì tại sao rất nhiều người vẫn hoài cổ” lạm dụng khái niệm Phụ huynh (có nhiều bất cập/sai trật…) mà không dùng “Cha Mẹ học sinh” cho nó chính danh nhỉ?

Tương tự, rất nhiều trường cấp phổ thông vẫn còn chủ trươgng “tiên học lễ”… Nội hàm của chữ Lễ trong giáo dục thời nay đã có nhiều thay đổi và trên thực tế cũng còn bị lạm dụng gây ra nhiều bức xúc và bất đồng trong xã hội…

Vậy Phụ huynhLễ theo quan điểm của Ofer như thế nào? Mong được CCCM bàn thêm…!
 

xuantien_mobis

Xe lăn
Biển số
OF-50629
Ngày cấp bằng
10/11/09
Số km
14,496
Động cơ
597,864 Mã lực
Nơi ở
Chợ trên Giời
Sao không dùng từ "Luật Rừng" mà lại gọi là "Lâm Luật"- Các Cụ giải ngố giúp Em luôn
 

Xe Bao Hong

Xe điện
Biển số
OF-348207
Ngày cấp bằng
26/12/14
Số km
2,233
Động cơ
283,855 Mã lực
Dạo này thấy chủ đề giáo dục có vẻ hot và được CCCM quan tâm trao đổi nhiều… Có một vài vấn đề đã tồn tại từ lâu và còn nhiều bất đồng mà vẫn chưa thấy được đề cập tới: ví dụ như là khái niệm Phụ Huynh và Lễ trong giáo dục...

Phụ huynh là từ hán Việt có nghĩa là Cha-Anh của học sinh mang đặc thù văn hóa thời phong kiến hàm chứa tư tưởng trong nam khinh nữ… Vậy giờ TK21 rồi thì tại sao rất nhiều người vẫn hoài cổ” lạm dụng khái niệm Phụ huynh (có nhiều bất cập/sai trật…) mà không dùng “Cha Mẹ học sinh” cho nó chính danh nhỉ?

Tương tự, rất nhiều trường cấp phổ thông vẫn còn chủ trươgng “tiên học lễ”… Nội hàm của chữ Lễ trong giáo dục thời nay đã có nhiều thay đổi và trên thực tế cũng còn bị lạm dụng gây ra nhiều bức xúc và bất đồng trong xã hội…

Vậy Phụ huynhLễ theo quan điểm của Ofer như thế nào? Mong được CCCM bàn thêm…!
Cụ làm phát đề án Tiến Sỹ hao hao như cái này :D
 

pain

Xe ngựa
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
26,507
Động cơ
128,744 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
À, từ Hán - Việt chiếm hơn 70% từ vựng nên đó là bình thường.

Phụ huynh ở đây được hiểu là người chịu trách nhiệm nuôi, dạy dỗ trẻ em dưới 18 tuổi. Do quan niệm cũ là Bố hoặc nếu mất bố thì quyền Huynh thế Phụ tức Anh sẽ thay mặt Cha để dạy dỗ, nuôi em.

Nếu hài hước ví von về từ Hán - Việt thì " Âm hộ", " Dương vật" sẽ là từ được dùng trong các trường hợp chính thống chứ cụ thớt ngẫm mà xem. Chả nhẽ dùng từ thuần Việt =))
 

Reinhard

Xe buýt
Biển số
OF-412894
Ngày cấp bằng
26/3/16
Số km
924
Động cơ
232,170 Mã lực
Tuổi
38
Phụ huynh là từ hán Việt có nghĩa là Cha-Anh của học sinh mang đặc thù văn hóa thời phong kiến hàm chứa tư tưởng trong nam khinh nữ… Vậy giờ TK21 rồi thì tại sao rất nhiều người vẫn hoài cổ” lạm dụng khái niệm Phụ huynh (có nhiều bất cập/sai trật…) mà không dùng “Cha Mẹ học sinh” cho nó chính danh nhỉ?
Cụ làm em nhớ hồi trước đọc một bài báo về một trường ĐH ở Anh ra luật hạn chế sinh viên sử dụng những từ có nguồn gốc trọng nam khinh nữ, mà khuyên nên sử dụng những từ áp dụng được cho cả hai giới. VD: mankind (nhân loại), forefathers (tổ tiên, người tiên phong), sportmanship (tinh thần thể thao), manpower (lực lượng lao động / nhân lực), v..v... (tóm lại là rất nhiều từ có man / woman các bạn ấy hạn chế hết). Cuối cùng cũng chả đi đến đâu, còn bị chửi vì vi phạm tự do ngôn luận.

Những từ như vậy, theo em nghĩ, mặc dù có thể có nguồn gốc tư tưởng trọng nam khinh nữ, nhưng sau nhiều năm sử dụng thì ý nghĩa cũng đã thay đổi và tiến hoá theo thời đại. VD như cụ ở trên nói, "phụ huynh" mang nghĩa người chịu trách nhiệm nuôi dạy trẻ em trong gia đình chứ không phải "cha anh". Khi ý nghĩa hiện giờ bình thường thì đâu cần nhất thiết phải thay đổi?
 
Chỉnh sửa cuối:

BachBeo

Xe ba gác
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-3366
Ngày cấp bằng
13/2/07
Số km
23,289
Động cơ
317,123 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Website
tuyendungvieclam.net
Phụ mẫu đã bị "đày tớ" chiếm dụng và sở hữu từ lâu rồi mà...?!;)) Ông chủ chỉ còn được dụng ChaMẹ, ba/tía má... thôi!:-s
Không tự nhiên bọn trẻ cho câu mặt học sinh ngực phụ huynh ;))
Thôi cứ để thế cho nó vần ;))
 

yeuthanhvan

Xe tăng
Biển số
OF-191656
Ngày cấp bằng
27/4/13
Số km
1,068
Động cơ
336,830 Mã lực
Theo em biết thì ngôn ngữ nó cũng luôn luôn biến đổi, vừa đa dạng vừa tiện lợi. Chứ nó ko bó buộc chỉ là từng đấy từ. Sự giao thoa của ngôn ngữ sẽ cho ra những từ mới, nó cứ pha pha nhưng lại tiện sử dụng.
 

APhu9D

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-465071
Ngày cấp bằng
25/10/16
Số km
2,377
Động cơ
224,522 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
À, từ Hán - Việt chiếm hơn 70% từ vựng nên đó là bình thường.

Phụ huynh ở đây được hiểu là người chịu trách nhiệm nuôi, dạy dỗ trẻ em dưới 18 tuổi. Do quan niệm cũ là Bố hoặc nếu mất bố thì quyền Huynh thế Phụ tức Anh sẽ thay mặt Cha để dạy dỗ, nuôi em.

Nếu hài hước ví von về từ Hán - Việt thì " Âm hộ", " Dương vật" sẽ là từ được dùng trong các trường hợp chính thống chứ cụ thớt ngẫm mà xem. Chả nhẽ dùng từ thuần Việt =))
Trên thực tế khái niệm "cha mẹ học sinh" đã và đang được sử dụng ngày càng nhiều để thay thế cho khái niệm phụ huynh...lỗi thời rồi mà việc sử dụng cụm từ chính danh này cũng không có gì bất tiện, khó khăn gì cả?!

Cụ làm em nhớ hồi trước đọc một bài báo về một trường ĐH ở Anh ra luật hạn chế sinh viên sử dụng những từ có nguồn gốc trọng nam khinh nữ, mà khuyên nên sử dụng những từ áp dụng được cho cả hai giới. VD: mankind (nhân loại), forefathers (tổ tiên, người tiên phong), sportmanship (tinh thần thể thao), manpower (lực lượng lao động / nhân lực), v..v... (tóm lại là rất nhiều từ có man / woman các bạn ấy hạn chế hết). Cuối cùng cũng chả đi đến đâu, còn bị chửi vì vi phạm tự do ngôn luận.

Những từ như vậy, theo em nghĩ, mặc dù có thể có nguồn gốc tư tưởng trọng nam khinh nữ, nhưng sau nhiều năm sử dụng thì ý nghĩa cũng đã thay đổi và tiến hoá theo thời đại. VD như cụ ở trên nói, "phụ huynh" mang nghĩa người chịu trách nhiệm nuôi dạy trẻ em trong gia đình chứ không phải "cha anh". Khi ý nghĩa hiện giờ bình thường thì đâu cần nhất thiết phải thay đổi?
Theo em biết thì ngôn ngữ nó cũng luôn luôn biến đổi, vừa đa dạng vừa tiện lợi. Chứ nó ko bó buộc chỉ là từng đấy từ. Sự giao thoa của ngôn ngữ sẽ cho ra những từ mới, nó cứ pha pha nhưng lại tiện sử dụng.
 

Reinhard

Xe buýt
Biển số
OF-412894
Ngày cấp bằng
26/3/16
Số km
924
Động cơ
232,170 Mã lực
Tuổi
38
Trên thực tế khái niệm "cha mẹ học sinh" đã và đang được sử dụng ngày càng nhiều để thay thế cho khái niệm phụ huynh...lỗi thời rồi mà việc sử dụng cụm từ chính danh này cũng không có gì bất tiện, khó khăn gì cả?!
Em cũng đồng ý là sử dụng "cha mẹ học sinh" (hoặc như trường hợp tiếng Anh em nói, dùng "humanity" thay vì "mankind", "artificial" thay vì "man-made", v..v...) không có vấn đề gì bất tiện cả. Tuy nhiên, việc áp dụng chỉ nên dừng ở mức khuyến khích thay vì lên án (bất kể nhẹ hay nặng) hay ép buộc người khác phải thay đổi dưới các hình thức khác vì những từ cổ kia trên thực tế cũng không gây ảnh hưởng xấu gì đến đời sống và xã hội. Nếu phong trào là tốt thì dần dần mọi người sẽ hưởng ứng và thay đổi theo thôi.
 

Gcar

Xe lăn
Biển số
OF-38790
Ngày cấp bằng
21/6/09
Số km
11,523
Động cơ
572,214 Mã lực
Tương tự, rất nhiều trường cấp phổ thông vẫn còn chủ trươgng “tiên học lễ”… Nội hàm của chữ Lễ trong giáo dục thời nay đã có nhiều thay đổi và trên thực tế cũng còn bị lạm dụng gây ra nhiều bức xúc và bất đồng trong xã hội…
thật ra có học đúng chữ Lễ hồi xưa đâu, nên ý nghĩa cũng nên phiên phiến thôi, chủ yếu là học cái tinh thần!
 

APhu9D

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-465071
Ngày cấp bằng
25/10/16
Số km
2,377
Động cơ
224,522 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Em cũng đồng ý là sử dụng "cha mẹ học sinh" (hoặc như trường hợp tiếng Anh em nói, dùng "humanity" thay vì "mankind", "artificial" thay vì "man-made", v..v...) không có vấn đề gì bất tiện cả. Tuy nhiên, việc áp dụng chỉ nên dừng ở mức khuyến khích thay vì lên án (bất kể nhẹ hay nặng) hay ép buộc người khác phải thay đổi dưới các hình thức khác vì những từ cổ kia trên thực tế cũng không gây ảnh hưởng xấu gì đến đời sống và xã hội. Nếu phong trào là tốt thì dần dần mọi người sẽ hưởng ứng và thay đổi theo thôi.
Em với Kụ thì thấy ok nhưng các Mợ/các mẹ của học sinh thì có vẻ ấm ức..?! ;)
P/S: Gấu nhà em là giáo viên về kể lại là rất nhiều mẹ học sinh khó chịu và bắt bẻ giáo viên và nhà trường về cụm từ này đấy...
 

pain

Xe ngựa
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
26,507
Động cơ
128,744 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Trên thực tế khái
niệm "cha mẹ học sinh" đã và đang được sử dụng ngày càng nhiều để thay thế cho khái niệm phụ huynh...lỗi thời rồi mà việc sử dụng cụm từ chính danh này cũng không có gì bất tiện, khó khăn gì cả?!
Vâng, hai từ đều tương đương nghĩa mà cụ. Trong ngôn ngữ học có khái niệm " khu biệt ngôn ngữ" tức là một từ được hiểu khác với nguyên nghĩa tại một ngữ cảnh, văn cảnh và địa phương hóa.

Ví dụ " Lang bạt kỳ hồ" nếu nguyên nghĩa Hán thì là cái yếm trên cổ con chó sói nhưng ở ta được hiểu là tính va chạm, đi nhiều và không cố định. Kiểu " Ôi dào, thằng đó lang bạt kỳ hồ nên khỏi nghĩ nó không biết!
 

Cá Tráp

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-452824
Ngày cấp bằng
13/9/16
Số km
15,246
Động cơ
322,599 Mã lực
Tuổi
49
Giờ em thấy dùng Hội Cha Mẹ HS rồi đó Cụ.
 

NNS

Xe lừa
Biển số
OF-4688
Ngày cấp bằng
12/5/07
Số km
37,365
Động cơ
1,847,581 Mã lực
"phụ huynh" là chuẩn cmnr, tại cụ hiểu nhõn là "bố mẹ" đấy chớ? vì với 1 số cháu hoàn cảnh đặc biệt, ko có cha lẫn mẹ, thì ông nó ko đc bảo hộ, nuôi dưỡng dạy dỗ nó à?
 

APhu9D

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-465071
Ngày cấp bằng
25/10/16
Số km
2,377
Động cơ
224,522 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
"phụ huynh" là chuẩn cmnr, tại cụ hiểu nhõn là "bố mẹ" đấy chớ? vì với 1 số cháu hoàn cảnh đặc biệt, ko có cha lẫn mẹ, thì ông nó ko đc bảo hộ, nuôi dưỡng dạy dỗ nó à?
Vâng, trong ngữ cảnh đặc biệt thì đúng nhưng vẫn chỉ là "tập con' của "miền xđ" CMHS thôi mà...;))
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top