- Biển số
- OF-201457
- Ngày cấp bằng
- 10/7/13
- Số km
- 9,711
- Động cơ
- 4,587,024 Mã lực
Con mí chả cái, ếu OK tẹo nàoMời bố xơi nước
![]()

Con mí chả cái, ếu OK tẹo nàoMời bố xơi nước
![]()
Khổ nhềHum ni cả ngày cõng con em gái riệu đi thi Anhlít quốc tế nhằm tống nó sang bển tuyên truyền chia rẽ phân hóa nội bộ bọn í dúp bọn nó sớm chết chứ dãy mãi đéó chết tội nghiệp bọn nó
Ok ! Em đồng ý vả![]()
Em OK phương án của cụ chủ nha! Cụ nào OK với em nào?
NHứt trí, thớt cứ vả vỡ mồm thằng nào dùng tiếng Anh đi.
Dốt hay nói chữ.
OK, vả vỡ mồm nó cho em![]()
OK luôn và ngay nhé![]()
YES ! Trước tiên vả vỡ mồm mấy Lão OF FƠ này đã. Rồi Report MIN MOD khóa NICK vì cái tội sính ngoại không phải lối.Vâng, em cũng ô kê theo cụ.![]()
OK nhá.Đáng ra nên gọi là "xe hơi phấn khởi", thế nó mới thuần Việt. Fun với chả phủng![]()
Lâu lắm mới thấy mợ. Dạo này mợ vẫn phấn khởi cả chứ ạ?Đáng ra nên gọi là "xe hơi phấn khởi", thế nó mới thuần Việt. Fun với chả phủng![]()
Cố chứng tỏ mình có tí chữ thôi. Khoe là chính. Chứ những ai sử dụng ngôn ngữ thành thạo thì không có chuyện đó xảy ra. Em rất ko thích kiểu đấy. Thà nói tiếng Anh hẳn đi hoặc tiếng Việt hẳn đi còn hơn chứ thỉnh thoảng "bơm" vào nghe chối lắm.Bây giờ nói chuyện với các bạn trẻ, các bạn ý phải đệm thêm mấy từ lơ lớ Anh, Pháp... vào nghe mới sang.
Nhiều lúc chả hỉu chúng nó đang nói gì.
Say 24 hours= Nói 24 giờ. Có phải đây là quán nhậu ?Say24h = Say 24 hours![]()
Cụ tự vả mình trước, hjhjhj...em thật!Lang thang đọc báo em vớ loạt bài về biển quảng cáo, biển hiệu cửa hàng bằng tiếng nước ngoài và vô số tâm tư về không còn bản sắc Việt ở những khu du lịch. Ngay giữa thủ đô cũng toàn Anh Nhật....chen vai thích cánh.
Té nước theo mưa, em đề nghị vả vỡ mồm đứa nào dùng từ OK để tránh cổ súy tiếng Anh quá đà như báo phản ánh.
http://m.kinhtedothi.vn/tra-lai-ban-sac-van-hoa-cua-tieng-viet-349777.html
Nghiêm túc là chỉ có lúc ra ngoài lãnh thổ em mới dùng.Cụ tự vả mình trước, hjhjhj...em thật!
"Bơm" cụ để trong ngoặc kép cũng là từ vay mượn nhé (pump). Gốc Việt không có từ bơm.Cố chứng tỏ mình có tí chữ thôi. Khoe là chính. Chứ những ai sử dụng ngôn ngữ thành thạo thì không có chuyện đó xảy ra. Em rất ko thích kiểu đấy. Thà nói tiếng Anh hẳn đi hoặc tiếng Việt hẳn đi còn hơn chứ thỉnh thoảng "bơm" vào nghe chối lắm.
Phải là dụng cụ hỗ trợ quan hệ tình dục an toàn sản xuất từ cao su chứ kụ.Rất không chính xác. Phải gọi là dụng cụ hỗ trợ sinh đẻ có kế hoạch làm từ cao su.
Dại miệng, chết giờThằng otofun cũng đểu, sao không gọi là otovui?????![]()
Vâng đa tạ cụ đã có nhời hỏi thăm. Trộm vía em lúc nào cũng phấn khởi cả ạLâu lắm mới thấy mợ. Dạo này mợ vẫn phấn khởi cả chứ ạ?
Nhiều đứa nói chuyện hay gọi điện hay: ok đươc rồi nhé.... thì biết ngay là nó chả hiểu nghĩa của từ ok là gì rồiLang thang đọc báo em vớ loạt bài về biển quảng cáo, biển hiệu cửa hàng bằng tiếng nước ngoài và vô số tâm tư về không còn bản sắc Việt ở những khu du lịch. Ngay giữa thủ đô
cũng toàn Anh Nhật....chen vai thích cánh.
Té nước theo mưa, em đề nghị vả vỡ mồm đứa nào dùng từ OK để tránh cổ súy tiếng Anh quá đà như báo phản ánh.
http://m.kinhtedothi.vn/tra-lai-ban-sac-van-hoa-cua-tieng-viet-349777.html