- Biển số
- OF-203221
- Ngày cấp bằng
- 23/7/13
- Số km
- 4,843
- Động cơ
- 750,027 Mã lực
Hê nô (chắc là henno, em đoán vây)Hà Lội các khu làng cũ xung quanh chưa cần ra ngoại thành đã nẫn nộn rồi
Hê nô (chắc là henno, em đoán vây)Hà Lội các khu làng cũ xung quanh chưa cần ra ngoại thành đã nẫn nộn rồi

Cụ biết từ nào đúng không “đều như vắt chanh” hay “đều như vắt tranh”? Em bị từ này, vì chưa viết ra bao giờ.Em hay xem reel trên FB, cứ ngọng là em next luôn, nghe rất chi khó chịu.
Bản thân em rất chú trọng và để ý chính tả nên nếu gặp âm khó thì em tra google cho chắc nhưng vẫn bị sai quả “lá lốt” và “lá nốt”.


Tranh là đúng, nhưng nói sai dẫn đến hiểu sai từ nội dung đến hình tượng, do đó nhiều người nghĩ chanh cũng vẫn đúngCụ biết từ nào đúng không “đều như vắt chanh” hay “đều như vắt tranh”? Em bị từ này, vì chưa viết ra bao giờ.![]()

Nhưng tại sao trẻ em miền Trung và miền Nam chúng nói không hề ngọng N và L ?Để ý thì thấy trẻ con lúc nhỏ mới biết nói thường quy hết về n vì n dễ phát âm hơn l, khi lớn lên hoàn thiện về ngôn ngữ hơn thì đa số chỉnh lại đúng hết.
Ấy thế mà quê em, từ trẻ con tới ông già bà cả cứ l ráo cả, riêng nhà em thì mọi người nói chuẩn. Em nhớ hồi bé tí (chưa đi học) em chỉ nói được n, mỗi lần phát âm sai mấy từ có l như “lá” hay “lấy”… là mẹ em bắt nói đi nói lại, nhìn cách bà đặt lưỡi, lấy hơi để mà bắt chước. Khổ cái là lúc ấy em không phân biệt nổi sự khác nhau khi nghe l với n thì phát âm đúng làm sao nổi.
Trộm vía sau này lớn hơn chút, khi tự phân biệt được âm phát ra của 2 chữ thì em tự điều chỉnh khá dễ dàng. Cái này là do thẩm âm. Kiểu có người nghe hát nhiều mà không phân biệt được cao độ nào thì có tập mãi hát vẫn cứ ngang phè.
Sau này đi học, có ông thầy dạy môn Kỹ thuật điện cũng lại ngọng, cái gì cũng l. Em nghe mà đau hết cả tai, ảnh hưởng không nhỏ tới khả năng tập trung học nên em cứ trốn học suốt thôi.
Nhiều người xem cách phát âm này là một dạng phương ngữ và chấp nhận nó như một điều tự nhiên, vì nó hình thành từ môi trường sống. Trẻ con lớn lên trong môi trường đó, dĩ nhiên sẽ nói theo.
Tuy nhiên, em không hoàn toàn đồng tình với cách nhìn này. Phương ngữ là một thực tế, nhưng không phải vì thế mà bỏ qua chuẩn mực. Nếu đã coi việc viết đúng chính tả là cần thiết, thì việc nói rõ ràng, phát âm chuẩn cũng nên được nhìn nhận tương tự. Khi đã có khả năng học và điều chỉnh, thì việc giữ nguyên một cách phát âm sai chỉ vì quen rồi nghe cũng hơi dễ dãi.

Người HN họ chọn cách nói cho nó nhẹ đi chứ không phải ngọng, vẫn nói được chuẩn nếu nói giữa những từ này nhưng như thế phải uốn lưỡi nhiều nên họ không làm vậy. Nói về tiếng Việt, không phải nó có từ nghìn năm trước đến giờ vẫn vậy, nếu về cách đây vài trăm năm họ nói mình chả hiểu gì đâu vì mỗi vùng 1 phương ngữ chưa kể họ uốn lưỡi với bật hơi cực nhiều, xoắn lưỡi ấy, những từ mà hiện tại mình dùng thì xưa họ dùng khác 1 trời 1 vực, ví dụ Trăng là Bờ-lăng, Trời là Bờ-lời chẳng hạn, nó mới dần dần thay đổi gần như từ thời chúa Nguyễn trở lại đây khi giao thông dần thuận tiện hơn, nhất là khi có chữ Quốc Ngữ làm cái chung để chỉnh về một cách nói, đọc, viếtS-X, CH-TR, R-D, D-GI có phải là ngọng không cụ?![]()
![]()
Ko ăn thua cụ ạ. Về nhà rồi đâu lại vào đấy thôi. Còn liên quan đến giọng ở đó nữa, cô ko ngọng khéo tụi rẻ lại hiểu khác đi.Giờ đang có chương trình sửa ngọng cho giáo viên mầm non và tiểu học.
Vk e lên ĐH mới biết mình nói ngọng N - L khi bạn học cùng nhắc. Sống trong cả môi trường từ thầy cô giáo cấp 1 đến cấp 3 nói thế nên k biết. Đến giờ có 1 từ vẫn ko sửa được đấy là ... uột, kiểu gì cũng bị kéo dài thành u..ột. VD: con chuột sẽ thành con ch..uột. Hơi ngân dài từ chuột, e nhắc mãi ko sửa được.Nếu nói dân vùng HY, HD nói chung, và cả các vùng khác (nếu có), thì đó là phương ngữ, do thói quen vùng miền, chứ ko phải là nói ngọng.
Nói ngọng, ví dụ như bọn trẻ con nói chưa sõi ấy.
Tranh cụ ạ, là cây tranh (hoặc cách gọi khác là cây gianh) dùng để lợp mái nhà, trong câu quen thuộc "nhà tranh vách đất". Vắt tranh là người ta buộc từng túm thân cây tranh lại với nhau gọi là vắt tranh. Chỗ giọt mưa rơi từ mái nhà xuống gọi là giọt gianh đó cụ.Cụ biết từ nào đúng không “đều như vắt chanh” hay “đều như vắt tranh”? Em bị từ này, vì chưa viết ra bao giờ.![]()
Cứ Tết đến đọc hàng loạt bài bánh "trưng" trên fb mà như ăn cơm nhai phải sạn nữa cụ ạ.Em hay xem reel trên FB, cứ ngọng là em next luôn, nghe rất chi khó chịu.
Bản thân em rất chú trọng và để ý chính tả nên nếu gặp âm khó thì em tra google cho chắc nhưng vẫn bị sai quả “lá lốt” và “lá nốt”.
NĐ ngoài L - N còn hay nói từ "thím" thành "xím", hoặc bỏ chữ "r" như con "trâu" thành "tâu", "trăm" thành "tăm". Lớp trẻ bây giờ thì đỡ hơn chút so với các cụ.NĐ cụ tiếp xúc ở vùng nào mà 100%
Quê em Hưng Yên/ Thái Bình giáo viên còn tham gia lớp sửa L-N. Kỳ thực khu e ko ngọng từ đấy.Giờ đang có chương trình sửa ngọng cho giáo viên mầm non và tiểu học.
Chưa hiểu câu chuyện này. Chim có ê ko liên quan gì nhỉThế ngọng như dưới là vùng nào CCCM nhỉ
Có hai vợ chồng sau đêm tân hôm dẫn nhau đi đăng ký kết hôn, anh cán bộ xã hỏi:
- Kết hôn lần đầu hả ?
- Dạ, lần đầu. Cô vợ trả lời
- Tên gì? Ở với nhau từ bao giờ? anh cán bộ hỏi tiếp
- Dạ, Nguyễn thị Chim, mới ở với nhau tối hôm qua.
- Mới ở với nhau tối hôm qua à? Chim có ê không ? anh cán bộ vừa lúi húi ghi vừa hỏi
Cô vợ đỏ mặt ấp úng không nói gì. anh cán bộ bực mình gằn giọng:
- Tôi hỏi chị chim có ê không?
Chị nhà quê thẹn thùng thỏ thẻ:
- Dạ lúc đầu cũng hơi ê... ê ...
Anh cán bộ bực tức quát lên:
- Tôi hỏi chị tên chim không có chữ ê hay là có chữ ê? Mắc mớ gì đến ... mà lúc đầu với lúc sau . Rõ vớ vẩn!
![]()
Chim và ChiêmChưa hiểu câu chuyện này. Chim có ê ko liên quan gì nhỉ
Thì lại bị 'ngọng dấu'Em thắc mắc là tại sao người Việt từ Thanh Hóa trở vào trong Nam không nói ngọng N và L , trong khi người miền Bắc nói ngọng N và L rất nhiều, bao gồm cả 1 bộ phận người Hà Nội ?
Vùng Hưng Yên, Hải Dương cũ thì 99% mọi người nói ngọng N và L.

r-ch, r-gi.... là như nhau hết nhưng khi cầm giấy đọc là tất cả các chữ đều phát âm chuẩn và rõ nét. Trong sinh hoạt hàng ngày mà phát âm chuẩn chỉ tất cả thì khá mệt và tốc độ phát âm bị chậm!Có vùng k nói được chữ chiêm cụ ạ, tên cô vợ là chiêm nhưng phát âm thành chim, thế cán bộ mới hởi là tên chim có chữ ê (chiêm) hay ko có chữ ê (chim) đó ạChưa hiểu câu chuyện này. Chim có ê ko liên quan gì nhỉ
"Giời với cả đất như Lồm" mới đúng giọng vỉa hè quê em.Mạ, thời tiết như cái Nồm
![]()