Vậy là chắc do các bác chưa được nghe đến những nhân vật đi TTS mà lấy hẳn N1 về nước sau 3 năm rồi. Em có N2 là thuộc hạng xoàng thôi ý ạ.
Nếu bác nào có nghe qua nhân vật tạo nên thương hiệu Tiếng Nhật dễ như ăn bánh thì sẽ biết đến anh bạn này đi TTS diện giàn dáo sau 3 năm lấy N1.
Còn về lộ trình học của em thì như sau:
8/11/2014 em chân ướt chân ráo lên Hà Nội, vào trung tâm XKLĐ học tiếng Nhật. Giáo trình tiếng Nhật thì bác nào đã học chắc sẽ không lạ gì là giáo trình sơ cấp Minna no nihongo có 2 quyển, mỗi quyển học 25 bài.
Em học đến 20/3 thì hết 25 bài (làm thử bài test N5 của trung tâm thì pass) sau đó được đào tạo 25 bài nữa của giáo trình
Học đến 20/6 thì hết giáo trình Minna và được làm bài test N4 của trung tâm, em pass nên được cho về quê, vì trung tâm chỉ cho học hết 50 bài thôi, không đào tạo lên cao.
Lịch nhập cảnh của em ban đầu là tháng 7, về chờ bay, nhưng đến tháng 7 thì bị thông báo là lùi lịch sang tháng 9. Trong khoảng thời gian chờ bay thì em đi làm thêm bán quần áo và tự mua, xin sách về học lên N3.
Đến tháng 9 thì em lại nhận được thông báo là lùi lịch bay sang tháng 11, cũng may là hồi em học ở trung tâm, năng lực của em cũng trội hơn các bạn còn lại nên được các Sếp lớn ở đó để mắt tới. Hồi đó em học do có mục tiêu đặt ra nên sức học của em cũng hơi trội, với do cách em học nữa. Ví dụ cô giáo dạy đến chữ A thì các bạn học cùng cũng chỉ biết đến chữ A, còn em mà học thì em lại tìm hiểu và khai triển sâu hơn, rồi hỏi cô giáo và bắt giải thích cho em thêm về vốn kiến thức đó rồi em đi đến tận chữ B chữ C...
Hồi đó công ty đó có bác giám đốc phòng Nhật Bản là người Nhật, phó giám đốc là 1 chị người Việt, em ăn may lọt vào mắt xanh của 2 vị này, thấy tiếng Nhật em tốt mà cứ bị lùi lịch bay suốt thì gọi em lên cho làm giáo viên, dạy cho các bạn mới học. Em dạy được từ tháng 9 đến tháng 11 và chủ nhiệm 1 lớp gần 25 người, dạy các bạn đến bài 8 thì em dừng. Khi dạy người khác lại là 1 cách củng cố lại kiến thức nền, tối đến thì em lại lọ mọ ngồi tự học.
Sau khi sang Nhật thì em hoàn toàn là tự mua sách tự học, rồi làm ở cty cũng được đào tạo và cho làm quản lý dây chuyền nên em cũng thường xuyên nói chuyện với người Nhật. Với dịch cho các bạn Việt Nam tại công ty. Một phần là do năng lực và 1 phần là có môi trường để rèn luyện và nâng cao năng lực nên mới được như thế bác ạ