[Funland] Khoe sách!

trauxanh

Xe cút kít
Biển số
OF-321342
Ngày cấp bằng
28/5/14
Số km
17,902
Động cơ
428,150 Mã lực
Hay đấy cụ TungNguyenMD !
Đọc là lấy tri thức thôi, chứ phần lồng ghép ý đồ vào thì phải phân biệt để tách nó ra, chứ không thì mất hết khách quan. :D
 

DaDieuchienxu

Xe container
Biển số
OF-436459
Ngày cấp bằng
12/7/16
Số km
8,652
Động cơ
987,700 Mã lực
Nói về sách lịch sử thì cái sự ngu dốt nhất của em là đi mua bộ sách Lịch sử Thế giới của NXB Giáo dục do mấy cụ ở trong trường DHSP1 viết. Sặc mùi tuyên truyền chính trị. Em đọc 1-2 trang là bỏ nguyên cả bộ không thể tiêu hoá nổi nữa. Thế nên cứ bảo sao bọn trẻ con giờ nó ko thích học LS

Sau này em mua bộ LS Thế giới của cụ Nguyễn Hiến Lê viết cùng cụ Thiên Giang hay hơn rất nhiều






Ui trời,cụ mua sách của NXB GD là Sử học chứ có phải Lịch sử đâu mà yêu cầu phải chân thực!
Ngày trước,nhà cháu tốt nghiệp khoa Sử-CT,ra giảng dạy vs tinh thần SGK là pháp lệnh,nên bám theo đó mà truyền bá cho HS.Ngay cái đận Chiến tranh Biên giới năm 1988,SGK đã ko có thông tin,mà phần liên hệ thực tế(thường thì GV sẽ nêu các sự kiện thực tế để hun đúc lòng yêu nước của HS),nhưng GV phụ trách môn LS ở các trường đã đc quán triệt là ko đề cập bất kỳ thông tin nào về sự kiện trên.Nói vậy là cụ hiểu rôi.
 

Quavtv

Xe buýt
Biển số
OF-44565
Ngày cấp bằng
26/8/09
Số km
625
Động cơ
512,466 Mã lực
Trăm năm cô đơn đọc quá ám ảnh đúng không cụ? Em đọc quyển này năm 2002 vì được cô ngữ văn giới thiệu là tác phẩm đạt giải Nobel. Đọc xong cảm thấy tối tăm và đè nén kinh khủng, bây giờ em quên hết các chi tiết rồi, chỉ nhớ truyện có 1 cây phả hệ loằng ngoằng và hình ảnh em bé bi kiến cắn đến chết. Từ đó em sợ các tác phẩm hoành tráng, chuyển sang đọc văn học thiếu nhi như Nhóc Nicolas, Pipi tất dài, Không gia đình, Cánh buồm đỏ thắm, Emily ở trại trăng non...Nói chung là giờ em đọc sách thuần giải trí nhẹ nhàng cho tâm hồn thư thái, sách nào mà hại não quá là em xin kiếu.
Mời cụ ạ!



 

Quavtv

Xe buýt
Biển số
OF-44565
Ngày cấp bằng
26/8/09
Số km
625
Động cơ
512,466 Mã lực
Nhà cháu đọc cuốn"Bức họa Maja khỏa thân"riết banh bọng cuốn sách này luôn.Ấn tượng nhất là lúc nhà danh họa dõng dạc đáp trả bằng nhưng lời đanh thép khi bị Tòa án Giáo hội buộc tội tuyên truyền văn hóa phẩm đồi trụy:
"Thân thể trần truồng của đàn bà là 1 tác phẩm tuyệt mỹ của tạo hóa,còn ý thức tà dâm về sự trần truồng ấy là bản chất của thói gian manh!"
Em nhớ nhầm nên mua 2 quyển này ạ.




 

TungNguyenMD

Xe container
Biển số
OF-53430
Ngày cấp bằng
22/12/09
Số km
9,935
Động cơ
539,477 Mã lực
Nơi ở
Ngoài đường nhiều hơn ở nhà
Em chỉ sưu tầm sách cũ thôi ạ!
Vâng sách cũ có nhiều cái hay. Nhưng có một nhược điểm là tên các nhân vật không để nguyên mà phiên âm ra tiếng Việt hết. Không hiểu tên gốc nhân vật là gì, viết như thế nào
 

DaDieuchienxu

Xe container
Biển số
OF-436459
Ngày cấp bằng
12/7/16
Số km
8,652
Động cơ
987,700 Mã lực
Em nhớ nhầm nên mua 2 quyển này ạ.




QUyển này của cụ là xuất bản lần đầu nên bìa trình bày đơn giản,giấy ráp(ko tin cụ lấy tay rờ nhẹ mặt giấy sẽ có lợn cợn,đấy là..xác bã mía:D).Lần tái bản sau có hìn vẽ minh họa nàng nữ công tước,giấy cũng tử tế hơn.
Nhà cháu có cả 2 quyển,dưng đọc banh hết cả 2!Chỉ hơi buồn cho kết cục của nàng nữ công tước thôi,chứ đó là mối tình rất đẹp!
 

anhnh2

Xe tải
Biển số
OF-507614
Ngày cấp bằng
1/5/17
Số km
219
Động cơ
184,463 Mã lực
Tuổi
46
cụ nào ó kho ebook ngon cho em xin copy vào con paperwhite đọc đi
 

Quavtv

Xe buýt
Biển số
OF-44565
Ngày cấp bằng
26/8/09
Số km
625
Động cơ
512,466 Mã lực
Vâng sách cũ có nhiều cái hay. Nhưng có một nhược điểm là tên các nhân vật không để nguyên mà phiên âm ra tiếng Việt hết. Không hiểu tên gốc nhân vật là gì, viết như thế nào
Vâng. Ngày trước thường phiên âm kiểu word by word nên hơi khó chịu. Nhưng cái em thích nhất ở sách cũ nhất là sách, truyện dịch là người dịch có trình độ, kể cả việc hiệu đính rất kỹ. Nếu có nguồn lấy từ thư viện ra thì hầu như vẫn còn giữ bảng hiệu đính kèm theo sách.
 

Quavtv

Xe buýt
Biển số
OF-44565
Ngày cấp bằng
26/8/09
Số km
625
Động cơ
512,466 Mã lực
QUyển này của cụ là xuất bản lần đầu nên bìa trình bày đơn giản,giấy ráp(ko tin cụ lấy tay rờ nhẹ mặt giấy sẽ có lợn cợn,đấy là..xác bã mía:D).Lần tái bản sau có hìn vẽ minh họa nàng nữ công tước,giấy cũng tử tế hơn.
Nhà cháu có cả 2 quyển,dưng đọc banh hết cả 2!Chỉ hơi buồn cho kết cục của nàng nữ công tước thôi,chứ đó là mối tình rất đẹp!
Cụ chuẩn ạ. Giấy rất xấu và đen.

 

Quavtv

Xe buýt
Biển số
OF-44565
Ngày cấp bằng
26/8/09
Số km
625
Động cơ
512,466 Mã lực
Em có quyển này muốn khoe với cụ TungNguyenMD . Em đoán mò tuổi cụ thôi. Quyển này xuấn bản năm 1972 ạ.













 

ubisapro

Xe trâu
Biển số
OF-335434
Ngày cấp bằng
19/9/14
Số km
33,711
Động cơ
993,737 Mã lực
Mới cách đây khoảng hơn thập niên, e vẫn miệt mài luyện ... đọc. Bây giờ thì chịu, ko cầm nổi quyển nào dầy dầy =))
 

TungNguyenMD

Xe container
Biển số
OF-53430
Ngày cấp bằng
22/12/09
Số km
9,935
Động cơ
539,477 Mã lực
Nơi ở
Ngoài đường nhiều hơn ở nhà
Vâng. Ngày trước thường phiên âm kiểu word by word nên hơi khó chịu. Nhưng cái em thích nhất ở sách cũ nhất là sách, truyện dịch là người dịch có trình độ, kể cả việc hiệu đính rất kỹ. Nếu có nguồn lấy từ thư viện ra thì hầu như vẫn còn giữ bảng hiệu đính kèm theo sách.
Vâng mà ngay giữa các quốc gia phiên âm danh từ riêng cũng là cả vấn đề. VD ông Hoàng đế của Nga, người Anh gọi Peter, người Pháp gọi Pierre, người Nga gọi Пётр dịch sang tiếng Việt là Pyotr còn dịch kiểu thời bao cấp là Pi ốt.
Tương tự thành phố London người Pháp viết Londres, Hán Việt gọi Luân Đôn, bây giờ gọi Lơn đơn hay Lơn đần.
Vấn đề là để nguyên gốc như London thì dễ ai cũng đọc đc. Nhưng như tiếng Nga mà để Пётр thì ko phải ai cũng đc được. Chưa kể tiéng Trung thì chịu luôn
Nên dịch danh từ riêng là vấn đề cực khó
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top