- Biển số
- OF-8065
- Ngày cấp bằng
- 15/8/07
- Số km
- 2,542
- Động cơ
- 563,377 Mã lực
"Country Driving - A Journey Through China from Farm to Factory"
Cuốn sách hơi cũ, khoảng 2001 nhưng khá hấp dẫn vì nó viết về TQ bởi Peter Hessler, nhà báo Mỹ sinh năm 69, hình như giờ vẫn đang viết cho New York Times thì phải.
Sách tiếng Anh nhưng Google giờ chuyển ngữ rất ngon, dự định vừa đọc vừa sửa lỗi post dần lên hầu các cụ.
Cơ bản cái này về TQ, nhưng phương tiện của nó là xe, đường, lái xe, dã ngoại ... kiểu như "Hồi ức về những chuyến đi". Hiện không tìm được mục "Hồi ức về những chuyến đi" của OF ở đâu, xin post tạm lên đây, nếu tiện nhờ các mod chuyển về đó giúp
Đoạn mở đầu:
" Ở TRUNG QUỐC VẪN CÓ NHỮNG CON ĐƯỜNG VẮNG VẺ, ĐẶC BIỆT là ở vùng thảo nguyên phía tây, nơi đường cao tốc chạy lên dãy Himalaya lượng xe cộ đi qua còn không nhiều bằng gió và khói bụi.
Ngay cả các thành phố đang bùng nổ ở bờ biển miền Đông cũng dành phần cho những con phố dài bỏ trống. Chúng dẫn đến các khu nhà máy đã xây một nửa, các khu chung cư đang quy hoạch và những đám ruộng bậc thang đang được để dành để xây dựng thành phố ngày mai. Chúng kết nối những ngôi làng mà chưa đầy một thế hệ trước tất cả cư dân của nó đều đi bộ. Tất cả những điều đó cùng ý nghĩ về những con đường mới đi đến những nơi cũ rích, về cảm giác phong cảnh thay đổi vùn vụt bên kính xe cuối cùng đã truyền cảm hứng cho tôi để quyết tâm thi bằng lái xe ở Trung Quốc.
Vào mùa hè năm 2001, trước khi nộp hồ sơ thi sát hạch lái xe ở cục Giao thông An toàn Công cộng Bắc Kinh, tôi đã sống ở Trung Quốc năm năm. Trong thời gian đó, tôi đã từng đi du lịch thụ động bằng xe buýt và máy bay, thuyền và tàu hỏa; đi kiểu ấy, tôi luôn ngủ gật qua các tỉnh, ngủ gật khi qua các thị trấn và nói chung ngủ gật suốt dọc đường.
Chi có cảm giác được ngồi sau tay lái mới đánh thức được tôi. Điều đó có vẻ cũng đúng với rất nhiều người. Chỉ riêng ở Bắc Kinh, trung bình mỗi ngày gần một nghìn tài xế mới đã đăng ký thi sát hạch, những người tiên phong cho sự bùng nổ ô tô trên toàn quốc. Hầu hết họ đều đến từ tầng lớp trung lưu đang phát triển, những người mà đối với họ, một chiếc xe hơi đại diện cho sự di chuyển, thịnh vượng, hiện đại. Đối với tôi, nó có nghĩa là cuộc phiêu lưu."
Ngay từ các câu hỏi của bài thi viết kỳ thi sát hạch đã gợi ý về một thế giới mà không có gì là ổn cả:
223. Nếu bạn đến một con đường đã bị ngập nước, bạn nên a) tăng tốc để động cơ không bị ngập. b) dừng lại, kiểm tra nước để đảm bảo rằng nó cạn, và lái xe qua một cách chậm rãi. c) tìm một người đi bộ và bắt người đó băng qua trước bạn.
282. Khi đến gần đường sắt giao nhau, bạn nên a) tăng tốc và vượt qua. b) Chỉ tăng tốc khi bạn nhìn thấy một đoàn tàu đang đến gần. c) Giảm tốc độ và đảm bảo an toàn trước khi băng qua đường.
Cuốn sách hơi cũ, khoảng 2001 nhưng khá hấp dẫn vì nó viết về TQ bởi Peter Hessler, nhà báo Mỹ sinh năm 69, hình như giờ vẫn đang viết cho New York Times thì phải.
Sách tiếng Anh nhưng Google giờ chuyển ngữ rất ngon, dự định vừa đọc vừa sửa lỗi post dần lên hầu các cụ.
Cơ bản cái này về TQ, nhưng phương tiện của nó là xe, đường, lái xe, dã ngoại ... kiểu như "Hồi ức về những chuyến đi". Hiện không tìm được mục "Hồi ức về những chuyến đi" của OF ở đâu, xin post tạm lên đây, nếu tiện nhờ các mod chuyển về đó giúp
Đoạn mở đầu:
" Ở TRUNG QUỐC VẪN CÓ NHỮNG CON ĐƯỜNG VẮNG VẺ, ĐẶC BIỆT là ở vùng thảo nguyên phía tây, nơi đường cao tốc chạy lên dãy Himalaya lượng xe cộ đi qua còn không nhiều bằng gió và khói bụi.
Ngay cả các thành phố đang bùng nổ ở bờ biển miền Đông cũng dành phần cho những con phố dài bỏ trống. Chúng dẫn đến các khu nhà máy đã xây một nửa, các khu chung cư đang quy hoạch và những đám ruộng bậc thang đang được để dành để xây dựng thành phố ngày mai. Chúng kết nối những ngôi làng mà chưa đầy một thế hệ trước tất cả cư dân của nó đều đi bộ. Tất cả những điều đó cùng ý nghĩ về những con đường mới đi đến những nơi cũ rích, về cảm giác phong cảnh thay đổi vùn vụt bên kính xe cuối cùng đã truyền cảm hứng cho tôi để quyết tâm thi bằng lái xe ở Trung Quốc.
Vào mùa hè năm 2001, trước khi nộp hồ sơ thi sát hạch lái xe ở cục Giao thông An toàn Công cộng Bắc Kinh, tôi đã sống ở Trung Quốc năm năm. Trong thời gian đó, tôi đã từng đi du lịch thụ động bằng xe buýt và máy bay, thuyền và tàu hỏa; đi kiểu ấy, tôi luôn ngủ gật qua các tỉnh, ngủ gật khi qua các thị trấn và nói chung ngủ gật suốt dọc đường.
Chi có cảm giác được ngồi sau tay lái mới đánh thức được tôi. Điều đó có vẻ cũng đúng với rất nhiều người. Chỉ riêng ở Bắc Kinh, trung bình mỗi ngày gần một nghìn tài xế mới đã đăng ký thi sát hạch, những người tiên phong cho sự bùng nổ ô tô trên toàn quốc. Hầu hết họ đều đến từ tầng lớp trung lưu đang phát triển, những người mà đối với họ, một chiếc xe hơi đại diện cho sự di chuyển, thịnh vượng, hiện đại. Đối với tôi, nó có nghĩa là cuộc phiêu lưu."
Ngay từ các câu hỏi của bài thi viết kỳ thi sát hạch đã gợi ý về một thế giới mà không có gì là ổn cả:
223. Nếu bạn đến một con đường đã bị ngập nước, bạn nên a) tăng tốc để động cơ không bị ngập. b) dừng lại, kiểm tra nước để đảm bảo rằng nó cạn, và lái xe qua một cách chậm rãi. c) tìm một người đi bộ và bắt người đó băng qua trước bạn.
282. Khi đến gần đường sắt giao nhau, bạn nên a) tăng tốc và vượt qua. b) Chỉ tăng tốc khi bạn nhìn thấy một đoàn tàu đang đến gần. c) Giảm tốc độ và đảm bảo an toàn trước khi băng qua đường.
Chỉnh sửa cuối: