Nghe tên cụ là biết mùi rồi heheChắc là ít ạ! Nhưng trong số ít có em!![]()
Rock Nhật đc tây biết đến khá nhiều, Việt mình thì chưa :'(
Nghe tên cụ là biết mùi rồi heheChắc là ít ạ! Nhưng trong số ít có em!![]()
cụ phải đi Karaoke bên đó mới cảm nhận dc, hoàn toàn nghiêm túc nhé, qua phiên dịch thì bỏ đi ạVì tính chất công việc nên em nghe các bạn Nhật thường xuyên, chỉ có điều phải thông qua phiên dịch thôi, các bạn ấy nói chuyện rất hay và rất nhường nhịn em, hay do em ghê gớm nên các bạn nhường nhịn thì không rõ, nói chung em rất thích nét văn hóa Nhật.
Thế cụ lại nhầm tiếp vì em xem chương trình Paris by Night về nhạc sỹ Thanh Sơn thì nghe ông kể là bà vợ ông rất giống người Nhật nên ông thử sức sáng tác bài hát xem có giống nhạc Nhật không. Chương trình có quay cả hai vợ chồng ông và em thấy vợ ông giống ngừoi Nhật lắm, nét nhỏ nhắn tinh tế, tóc cắt kiểu đầu búp bê như một quý bà ngừoi Nhật luôn.Có 1 thông tin cho cụ là Mùa xuân sang có hoa anh đào không phải nhạc Nhật mà là nhạc Việt 100%, sáng tác của nhạc sĩ Thanh sơn (Nỗi buồn hoa phượng).
Sự tích thì là năm 22 tuổi cụ Thanh Sơn tán 1 cụ bà mà cụ bà này thích nhạc Nhật, thế là cụ Thanh Sơn viết bài này tặng cho cụ bà. Cụ bà đổ cái rụp nhưng cuối cùng lại không thành vợ chồng.
Hầu như ai cũng nhầm bài hát này là nhạc Nhật chính tông.
Em thắc mắc sao cụ biết là gốc Nhật mà không phải là gốc Trung?Bản gốc. Hầu như bài nào có cả tiếng Trung và Nhật thì y rằng gốc Nhật
Search thông tin cụ ơi.Em thắc mắc sao cụ biết là gốc Nhật mà không phải là gốc Trung?
Cũng là Dakishimete nhưng em thích nghe bài của Marcia hát hơn bài của Itsuwa Mayumi.Em xin góp 2 ca khúc Nhật em thích nhất
Trời còn mưa mãi
Ngàn năm vẫn đợi
Đọc thớt này của cụ nên em mới xem lại list những bài hát Nhật hay nghe của em - tận 362 bài. Hoá ra mình cũng cuồng nhạc Nhật phếtEm thấy các cụ ít nghe nhạc Nhật. Còn em thì xưa cũng ít nghe nhưng gần đây phát hiện ra nhiều bài nhạc Hồng Kông và Trung Quốc lại là cover từ nhạc Nhật, rồi ca sĩ Việt cover lại với ghi chú nhạc Hoa lời Việt.
Bài đầu tiên: Người tình mùa đông (ca sĩ Vương Phi của TQ và Như Quỳnh của VN cover)
Bài Hạnh phúc (bản Trung do Nhậm Hiền Tề, bản Việt do Hoàng Dũng hát)
Bài Tịch dương chi ca (bản Trung do Mai Diễm Phương)
Bài Nổi gió lên (bản Trung có Châu Thâm)
Nhạc Việt giờ cũng phủ đầy video ngắn mà cụ, tính ra giai điệu Việt catchy, beat thì bắt tai. Nếu VN có nền giải trí mạnh nữa biết quảng bá như Hàn thì thế giới nghe nhạc Việt ko àRất hay ạ, có điều không hiểu dù nước lớn như TQ, Ấn...âm nhạc cũng hoành tráng. Nhưng độ phủ chỉ loanh quanh ở tộc của mình. Không như nhạc tiếng Anh. Độ phủ toàn cầu.
Ai giải thích giùm? đừng nói nó dí súng vào đầu bắt nghe nhạc của nó nhé. Hayyyzaaa.
Các bài hát bằng tiếng Anh hay, cả nhạc và lời đều hay. Cả thế giới học tiếng Anh nên cách học qua bài hát cũng nhiều. Nhạc Ấn em thấy nghe cũng được nhưng chỉ nghe cho vui không muốn hát theo. Nhạc Trung Quốc thì mình gần gũi văn hóa, phát âm của nó nên thấy hay, có khi các nước khác lại thấy dở. Nhạc Nhật em chịu không thẩm nổi, gì mà toàn cồ mô nố nghe kinh cả lên. Để ít nữa em hỏi thằng Nhật thạo tiếng Việt xem nó có thấy bài hát nước nó hay không mà thấy nó toàn hát bài hát Việt Nam. Còn tiếng Pháp nữa, là tiếng phát âm nhẹ nhàng êm ái, nói thì hay nhưng cũng ít bài hát hayRất hay ạ, có điều không hiểu dù nước lớn như TQ, Ấn...âm nhạc cũng hoành tráng. Nhưng độ phủ chỉ loanh quanh ở tộc của mình. Không như nhạc tiếng Anh. Độ phủ toàn cầu.
Ai giải thích giùm? đừng nói nó dí súng vào đầu bắt nghe nhạc của nó nhé. Hayyyzaaa.
Vâng hay là được cụ, em chỉ tò mò sao cái này phổ biến (hay) hơn cái kia thôi.Nhạc Việt giờ cũng phủ đầy video ngắn mà cụ, tính ra giai điệu Việt catchy, beat thì bắt tai. Nếu VN có nền giải trí mạnh nữa biết quảng bá như Hàn thì thế giới nghe nhạc Việt ko à
Hôm nào tay Nhật nói, mợ pót lên đây cho mn mở mang tỵ nhé. Mà bắt nó nói thực, chứ khen thì bảo nó là thôi...khen quê tao chạy đầy đường hehe.Các bài hát bằng tiếng Anh hay, cả nhạc và lời đều hay. Cả thế giới học tiếng Anh nên cách học qua bài hát cũng nhiều. Nhạc Ấn em thấy nghe cũng được nhưng chỉ nghe cho vui không muốn hát theo. Nhạc Trung Quốc thì mình gần gũi văn hóa, phát âm của nó nên thấy hay, có khi các nước khác lại thấy dở. Nhạc Nhật em chịu không thẩm nổi, gì mà toàn cồ mô nố nghe kinh cả lên. Để ít nữa em hỏi thằng Nhật thạo tiếng Việt xem nó có thấy bài hát nước nó hay không mà thấy nó toàn hát bài hát Việt Nam. Còn tiếng Pháp nữa, là tiếng phát âm nhẹ nhàng êm ái, nói thì hay nhưng cũng ít bài hát hay
Thoáng cái đã gần 3 chục năm... Final Fantasy - một tựa game với những bài hát "bất hủ" đi theo năm tháng!Nhạc game nghe cũng hay
Đấy là cụ không thích âm của họ khi hát chứ cùng một bài hát tiếng Hoa VN lại cover ầm ầmCác bài hát bằng tiếng Anh hay, cả nhạc và lời đều hay. Cả thế giới học tiếng Anh nên cách học qua bài hát cũng nhiều. Nhạc Ấn em thấy nghe cũng được nhưng chỉ nghe cho vui không muốn hát theo. Nhạc Trung Quốc thì mình gần gũi văn hóa, phát âm của nó nên thấy hay, có khi các nước khác lại thấy dở. Nhạc Nhật em chịu không thẩm nổi, gì mà toàn cồ mô nố nghe kinh cả lên. Để ít nữa em hỏi thằng Nhật thạo tiếng Việt xem nó có thấy bài hát nước nó hay không mà thấy nó toàn hát bài hát Việt Nam. Còn tiếng Pháp nữa, là tiếng phát âm nhẹ nhàng êm ái, nói thì hay nhưng cũng ít bài hát hay