thế giả sử câu "Chị ơi, em gửi chìa khóa cho anh B nhé ạ", nếu bỏ từ "nhé" đi thì lại thiếu ý nghĩa dặn dò nhỉ cccm? Theo em từ "nhé" có ý nghĩ tăng độ chú ý, dặn dò, ko thể bỏ được.Mấy cô bé ở chỗ em đã bị em chỉnh về cách viết này. Viết mail toàn "em gửi anh nhé ạ".
1 là em gửi anh nhé, 2 là em gửi anh ạ.
Cảm giác nhiều em trẻ bây giờ nói câu vâng dạ ạ ngượng mồm hay sao ấy. Trong khi mình già khú mà alo cho đối tác vẫn vâng, ạ bình thường. Chỉ khi thân quen rồi thì mới "rồi, ok.."
hoặc từ "nhé" cũng mang tính chất hỏi, ví dụ: "Chị ơi, em gửi chìa khóa cho anh B nhé? ", nếu lễ phép thì thêm từ "ạ" vào, theo em là bt, hợp lí.
Chỉnh sửa cuối:

. Nói chung xưng hô 2 bên cảm thấy tự nhiên là hay nhất. Mình nâng cao quan điểm có khi lại khó giao lưu. E lên quận làm việc hay ngồi họp với cán bộ nn toàn dép lê như này, mặc áo lộ hình xăm, vẫn thấy hoà đồng vui vẻ. Lát 9h họp e cũng nguyên bộ này






