Lại còn cậy mình lắm tiền. Ha ha.

Chắc tụi đó nghĩ mình chả thèm chấp với cụ già đã dốt còn bảo thủ này![]()

Chắc tụi đó nghĩ mình chả thèm chấp với cụ già đã dốt còn bảo thủ này![]()

Chính vì vậy nên dùng từ hậu cần mới không hợp, người nghe sẽ hiểu sang ý khác mà không phải logistics"dịch vụ kho vận" hoặc "Hậu cần" là quá thừa thãi.
cụ thử tìm hiểu về "Hậu cần" bên quân đội ấy xem nó có khác logistics trong tiếng anh chỗ nào không ? thậm chí nó làm cả những cái logistics không có luôn.
Ko phải ko hợp mà là thiếu, ko đủ. Chi tiết em đã post phía trên. Nhiều cụ trong này vẫn nhầm lẫn về ngành này cụ ạChính vì vậy nên dùng từ hậu cần mới không hợp, người nghe sẽ hiểu sang ý khác mà không phải logistics
Quan điểm của em rất rõ ràng, dùng tiếng Anh với thuật ngữ hoặc giao tiếp trong 1 nhóm người nói/nghe phạm vi hẹp về chuyên môn thì có thể chấp nhận được, còn những từ mang nghĩa phổ thông mà cứ thích chèn tiếng Anh vào là sính ngoại đua đòi.
Ví dụ thời gian -> time là cái nhảm nhí nhất mà em gặp khá nhiều người dùng.

Đấy là những từ mà không có, thì mới phiên âm nguyên. Chứ còn những từ có rồi thì lại nghe chối tai. Kiểu như: "Hôm nay mình làm cái plan để ngày tham dự buổi meeting với đối tác nhé".Ối giời anh Tạch
Người Nhật xử cmn dụng luôn từ Căm piu tà để nói cái máy tính vân vân và mây mây thì đã làm sao
Kiểu như ISO, ITIL mà nói bằng nghĩa Tiếng Việt thời vừa dài vừa đếu chắc đã hiểu thời cứ nói cmn là ISO, ITIL thời đã làm sao![]()
Thật í, đang nói về language lại đi cậy mình lắm moneyLại còn cậy mình lắm tiền. Ha ha.![]()

Có lẽ cụ chưa hiểu hết về hậu cần.Dịch vụ KHO VẬN là Trucking service, là 1 khâu trong logistics thôi
Hậu cần đúng với B2B thôi, ko đúng với B2C & C2C, cụ thể là first mile & last mile delivery = lấy/giao hàng chặng đầu/cuối
Đúng đúng. Mí cái chương trình gì trên vtv1 lúc 20h thứ 6 trước chương trình câu chuyện thể thao ý cụ ạ.Chắc xem sex tank nhiều quá nên ức chế![]()
![]()
Mặc dầu logistics đã du nhập vào VN ngót vài thập niên, đã xuất hiện trong Luật Thương mại (2005) với cái tên phiên âm khá ngộ nghĩnh: lô-gi-stíc!Tuy vậy, đến nay vẫn còn một số người, phương tiện truyền thông, đặc biệt các diễn đàn, hội nghị quốc tế mà người dịch vốn không phải là các chuyên gia trong ngành, đã sử dụng từ “hậu cần” để dịch nghĩa logistics, điều này trong thực tế đã gây nhiều ngộ nhận, vô tình hạ thấp ý nghĩa, vai trò logistics cũng như trong nhận thức nhiều người, mà gần hai thập niên qua chúng ta đã cố gắng xác lập các kiến thức đương đại về logistics.Có lẽ cụ chưa hiểu hết về hậu cần.
Hậu cần bao gồm lấy hàng từ nguồn đem đến nơi cần(tất tần tật các thủ tục, dịch vụ liên quan đầy đủ như pháp lý, kho , vận chuyển, đóng gói, phân loại,.... ) . Trong hậu cần Thậm chí còn cả sản xuất... Thời la mã cổ đại người tham gia khâu cuối cùng trong hậu cần được gọi với chức danh là Logistikas. Từ logistis cũng bắt nguồn từ đây mà ra, và logistis cũng chỉ là 1 khâu cuối trong hậu cần thôi. Nên nói hậu cần để diễn dải là quá thừa thãi
Hay là cụ đem đem từ hậu cần gán cho Logistikas thời La mã 1 cách khiên cưỡng ? Bản thân từ hậu cần gốc hán việt của nó là trợ giúp ở phía sau chứ nhỉ ? Đem áp nó vào logistics không thể phù hợp, vừa thừa vừa thiếu.Có lẽ cụ chưa hiểu hết về hậu cần.
Hậu cần bao gồm lấy hàng từ nguồn đem đến nơi cần(tất tần tật các thủ tục, dịch vụ liên quan đầy đủ như pháp lý, kho , vận chuyển, đóng gói, phân loại,.... ) . Trong hậu cần Thậm chí còn cả sản xuất... Thời la mã cổ đại người tham gia khâu cuối cùng trong hậu cần được gọi với chức danh là Logistikas. Từ logistis cũng bắt nguồn từ đây mà ra, và logistis cũng chỉ là 1 khâu cuối trong hậu cần thôi. Nên nói hậu cần để diễn dải là quá thừa thãi

Vâng cụ. Bản thân em thấy nếu dùng hậu cần thì nó quá thừa.Hay là cụ đem đem từ hậu cần gán cho Logistikas thời La mã 1 cách khiên cưỡng ? Bản thân từ hậu cần gốc hán việt của nó là trợ giúp ở phía sau chứ nhỉ ? Đem áp nó vào logistics không thể phù hợp, vừa thừa vừa thiếu.
Em sẽ cố tìm cách giải thích ý hiểu của em. Kiểu như 2 cái nó có mục tiêu khác nhau:Vâng cụ. Bản thân em thấy nếu dùng hậu cần thì nó quá thừa.
Còn thiếu thì em không rõ.
“Quản trị logistics là một phần của quản trị chuỗi cung ứng bao gồm việc hoạch định, thực hiện, kiểm soát việc vận chuyển và dự trữ hiệu quả hàng hóa, dịch vụ cũng như những thông tin liên quan từ nơi xuất phát đến nơi tiêu thụ để đáp ứng yêu cầu của khách hàng. Hoạt động của quản trị logistics cơ bản bao gồm quản trị vận tải hàng hóa xuất và nhập, quản lý đội tàu, kho bãi, nguyên vật liệu, thực hiện đơn hàng, thiết kế mạng lưới logistics, quản trị tồn kho, hoạch định cung/cầu, quản trị nhà cung cấp dịch vụ thứ ba. Ở một số mức độ khác nhau, các chức năng của logistics cũng bao gồm việc tìm nguồn đầu vào, hoạch định sản xuất, đóng gói, dịch vụ khách hàng. Quản trị logistics là chức năng tổng hợp kết hợp và tối ưu hóa tất cả các hoạt động logistics cũng như phối hợp hoạt động logistics với các chức năng khác như marketing, kinh doanh, sản xuất, tài chính, công nghệ thông tin.”Vận tải công chính. Em nghĩ nó bao hàm đủ.