[Funland] Viết là con Hươu, tại sao đọc là Hiêu.

hai.tranhr

Xe container
Biển số
OF-493906
Ngày cấp bằng
2/3/17
Số km
6,159
Động cơ
380,902 Mã lực
Tuổi
35
Nơi ở
Tp.HCM
Ăn xin trong Nam mà nói vái ông đi qua vái bà đi lại thì khộ
Hehe chợt nhớ lại khi xưa lúc còn học sinh mới nhú, các cháu hay ghẹo nhau "hớt tóc cạo lông d.ái... lỗ tai đuê, mại dô mại dô"
 

Mua Ha

Xe máy
Biển số
OF-452021
Ngày cấp bằng
9/9/16
Số km
86
Động cơ
368 Mã lực
Vầng, thế thanh liên HN gốc dễ có minh chứng nào để phản biện ko ngoài việc móc máy:))
Clip phỏng vấn người HN gốc đây, coi nghe xem có p/biệt nổi các vần ko;))

Cụ chắc cũng chả phân biệt được thế nào là Hà Nội gốc. Ngoài ra, không nói và không phân biệt được là hai chuyện khác nhau. Không nhấn s/x, tr/ch không có nghĩa là không phân biệt được.
Để nói dễ nghe hơn người ta tìm đến cách phát âm dễ hơn. Rõ nhất với người HN là chữ "r", viết vẫn chuẩn nhưng đọc thành "d" nghe dễ chịu hơn.
 

V.T.K

Xe điện
Biển số
OF-703572
Ngày cấp bằng
10/10/19
Số km
2,325
Động cơ
778,270 Mã lực
Nơi ở
Xứ Đoài
Cái này chuẩn cụ, tiếng Anh vùng cũng khác nhau trong nước Anh, tiếng Pháp nà dân đảo Coóc nói thì nghe buồn cười, cái này là bình thường,
Cụ có mấy thớt ảnh chiến tranh 79 hay quá. Giá trị và chất lượng để mọi người hiểu về cái thằng hàng xóm mát gượi.
 

vozfor1

Xe hơi
Biển số
OF-425850
Ngày cấp bằng
29/5/16
Số km
119
Động cơ
477 Mã lực
Tuổi
34
Cụ chủ đăng thế này bao quát quá, em mien Trung toàn dính lỗi này, tuy nhiên còn đỡ dỡ hơn 1 số cụ nói L ngắn với L dài,
Lúa nếp là lúa nếp nương
Lúa lên lớp lớp, lười đọc cong lên, hehee. Các cụ không cần hình thức lắm, miễn sao người nói chuyện với người cảm thấy hiểu là được, vì đặc trưng của vùng mien mà, nếu đâu ngôn ngữ cũng going nhau thì cầì gì có câu tiếng Phổ Thông làm gì
 

kia2008

Xe tải
Biển số
OF-321108
Ngày cấp bằng
26/5/14
Số km
306
Động cơ
2,170 Mã lực
Em dân Hà Nội gốc. Bố và ông đều người HN. Và em đọc lúc Hươu lúc Hiêu. Ví dụ con Hươu và con Hiêu cao cổ. Có nghĩa là nếu câu dài hoặc từ dài thì đọc thành Hiêu.
Là cách đọc của người HN nói chung như các cụ ví dụ Rượu thành Diệu và không phân biệt tr/ch; x/s; r..

Chẳng ai đúng và chẳng ai sai cả, là thói quen thôi, đọc uốn lưỡi mệt lắm, cứ đọc đồng âm hết cho dễ, người nghe hiểu được hết và không có vấn đề gì.
 

hoangduc.sbr

Xe điện
Biển số
OF-627856
Ngày cấp bằng
30/3/19
Số km
3,096
Động cơ
23,106 Mã lực
Tuổi
30
Cụ chắc cũng chả phân biệt được thế nào là Hà Nội gốc. Ngoài ra, không nói và không phân biệt được là hai chuyện khác nhau. Không nhấn s/x, tr/ch không có nghĩa là không phân biệt được.
Để nói dễ nghe hơn người ta tìm đến cách phát âm dễ hơn. Rõ nhất với người HN là chữ "r", viết vẫn chuẩn nhưng đọc thành "d" nghe dễ chịu hơn.
Cụ đọc kỹ lại còm đầu tiên của em.
"Dân m.Bắc đa số (kể cả dân là HN gốc, các phát thanh viên, biên tập viên) phát âm ko p/biệt đc các vần "s/x; ch/tr; d/gi/r" với nhau."
Em nói rõ "ng Bắc đa số phát âm ko p/biệt đc" có nghĩa là cách nói của họ hàng ngày làm người nghe ko p/biệt đc các vần đặc thù. Chứ em ko hề nói là ng Bắc ko thể phát âm đc các vần đó cụ nhé.
Cái này cũng như ng Nam nếu bảo họ phát âm vần "v" họ vẫn phát âm tốt (như Trấn Thành nó hay giả giọng Bắc ấy). Nhưng trong cách nói chuyện bình thường thì họ toàn phát âm thành "zờ".
 
Biển số
OF-298555
Ngày cấp bằng
14/11/13
Số km
3,068
Động cơ
30,893 Mã lực
OF hẹn:
Chiều về bia nhé
Chiều về bia nhớ
Chiều về bia nhá
Đều được.
 
Biển số
OF-698169
Ngày cấp bằng
9/9/19
Số km
282
Động cơ
403 Mã lực
Tuổi
50
Em thấy chúng ta có nhiều điều rất khó hiểu, học thì 1 kiểu, nhưng thực tế áp dụng lại 1 kiểu, các cụ ở trỏng thì em không biết chứ miền bắc đa phần mọi người hay đọc là Hiêu, nhưng viết lại viết là Hươu. Không biết cc đọc là Hươu hay Hiêu. Em từ nhỏ cũng toàn gọi là Hiêu.
Miền tây nam bộ vẫn viết cái rổ, cá rô... nhưng vẫn nói là cái gổ, cá gô đấy thôi; Phú yên thì "Kính thưa Ví vị đại biểu" trong khi vẫn viết là quí vị, Rồi thì đọc là Rầu; Quảng Ngửa (Quảng Ngãi)... bình thường mà
 
Chỉnh sửa cuối:

cadan

Xe điện
Biển số
OF-151495
Ngày cấp bằng
3/8/12
Số km
4,575
Động cơ
18,736 Mã lực
Chủ thơt viêt rât rõ: tại sao viết là con hươu mà hay bị ĐỌC là con hiêu

cccm ném đá nhanh quá

thục ra đọc âm HƯƠU khá là khó, đối với nhiều người. Đọc chính xac kiểu đánh vần ư ơ u - ươu ấy

có cụ chỉ ra rât đúng,giống như Rượu toàn bị đọc thành Diệu (nếu viêt kiểu âm quốc tế thì lại còn là Ziệu cơ)

đọc khó, ngta đâm lười, và chấp nhận nói ngọng

nhiều ng ngọng, thì âm đó dần đuọc chấp nhận

quan trọng là ngọng nguyênâm ko tai hại bằng ngọng phụ âm như L N, đa phần ko hiểu sai nghĩa của từ

ko có con nào là con hiêu, vì thế ngta ko hiểu nhầm thành con khac ngoài con hươu


Em thấy chúng ta có nhiều điều rất khó hiểu, học thì 1 kiểu, nhưng thực tế áp dụng lại 1 kiểu, các cụ ở trỏng thì em không biết chứ miền bắc đa phần mọi người hay đọc là Hiêu, nhưng viết lại viết là Hươu. Không biết cc đọc là Hươu hay Hiêu. Em từ nhỏ cũng toàn gọi là Hiêu.
 
Chỉnh sửa cuối:

Thaoprohp

Xe buýt
Biển số
OF-485823
Ngày cấp bằng
30/1/17
Số km
552
Động cơ
5,598 Mã lực
Tuổi
39
Các cụ cho tôi hỏi nút Vang ở đâu thế nhỉ
Bấm vào nút rót rượu ko rút lại được nữa
 

Hiendai

Xe buýt
Biển số
OF-613847
Ngày cấp bằng
5/2/19
Số km
501
Động cơ
5,432 Mã lực
Tuổi
42
Đây là thất bại của thầy cô lớp 1. Quê em vẫn gọi là: rượu vài đồng chí ngọng hoặc mù chữ thì hay gọi là: riệu.
Em giọng chuẩn chỉ Hà Nội và vẫn đọc được chữ của cụ nhưng nói từ "rượu" là DIỆU cụ nhé. Chuẩn chính tả tiếng Việt với chuẩn giọng nói có sự khác nhau bắt nguồn từ lịch sử la tinh hóa chữ viết tiếng Việt chứ chẳng phải thất bại gì của thầy cô nào.
Mấy ông tây cố đạo vào sống và truyền đạo các vùng ven biển đầu tiên nên phiên âm tiếng Việt của vùng đấy đầu tiên. Từ gốc đó phát triển, cộng gộp các kiểu phiên âm vào thành hệ thống chữ viết mới rồi còn biến đổi chán chê mới ra đến chữ làng ta đang dùng hiện nay. Phân biệt âm zờ thành D, GI, R hoặc âm chờ thành TR -CH các cụ có thể về vùng biển Thái Bình, Hải Phòng sẽ thấy dân họ nói rõ ràng luôn nhưng các vùng khác thì không phân biệt. Giả dụ mấy ông như Đắc Lộ ngồi viết từ điển ở đất nhà anh dục thì giờ đa phần các cụ nói ngọng L-N chứ không phải anh ý nhé!
 

alecom

Xe tăng
Biển số
OF-132616
Ngày cấp bằng
28/2/12
Số km
1,528
Động cơ
193 Mã lực
đọc nhanh đỡ mỏi mồm thì như vậy nhưng viết chính tả là phải đúng, chuyện bt mà cụ, giống như từ "đúng ko" nói lười thì thành "đúng ông" hoặc đúng hông"
Tiếng Anh cũng thế, wanna, gotta...
 

Trục

Xe lăn
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Người OF
Biển số
OF-36688
Ngày cấp bằng
6/6/06
Số km
11,105
Động cơ
443,498 Mã lực
Nơi ở
Thủ Đô

Thư Hà Đông

Xe hơi
Biển số
OF-504588
Ngày cấp bằng
13/4/17
Số km
125
Động cơ
6 Mã lực
Tuổi
39
Đơn giản là do tiếng nói vùng miền của mỗi nơi nên trẻ con sinh ra và đi học đã bị đọc sai (có thế nói là bị ngọng từ), giáo viên cũng bị ngọng. Nhiều người lại nghe lệch tiếng nên cũng đọc thành quen.....Các cụ phía dưới phán tiếp nhé.
 

kienvinh

Xe container
Biển số
OF-115035
Ngày cấp bằng
1/10/11
Số km
5,974
Động cơ
12,286 Mã lực
Cách phát âm nhẹ nhàng uyển chuyển mới là cách xoành điệu quý tộc :D Nhiều ngôn ngữ khác cũng thế. Giờ tân nhạc cứ thử hát trọ trẹ đi xem có ai nghe không.
 

HanhTu811

Xe buýt
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-59615
Ngày cấp bằng
21/3/10
Số km
690
Động cơ
612 Mã lực
Thói quen vùng miền văn nói, có gì đâu ợ. Nếu ngồi mà bàn về mục này thì ối chữ để bắt lỗi :D
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top