"After some time I've finally made up my mind
She is the girl and I really want to make her mine
I'm searching everywhere to find her again
To tell her I love her
And I'm sorry 'bout the things I've done
I find her standing in front of the church
The only place in town where I didn't search
She looks so happy in her wedding dress
But she's crying while she's saying this
Boy I missed your kisses all the time but this is
Twenty five minutes too late
Though you travelled so far boy I'm sorry you are
Twenty five minutes too late
..."
E cũng thích bài này. Tuy nhiên vẫn chưa hiểu lý do của con số 25 phút lỡ làng này.
Thì anh ta tìm đến đúng địa chỉ ở thị trấn là nhà thờ thì anh ta phá được đám cưới (vẫn còn cơ hội thay đổi trước khi Linh mục tuyên bố hai người đó là vợ chồng), lúc anh ta tìm thấy cô ấy, hôn lễ đã diễn ra được 25 phút.
Anh ta đã tìm cô ấy khắp thị trấn, nhưng bỏ qua nhà thờ mà không tìm "The only place in town where I didn't search ".
Lễ cưới này diễn ra trong 25 phút, trước khi cha cố tuyên bố cặp kia là vợ chồng. Anh này mà đến trước tuyên bố, thì chắc bài hát lại tên khác.
Không đúng.
Nếu hôn lễ đã kết thúc hay nghi thức tuyên bố và trao nhẫn đã xong trước 25 phút thì lúc đó cô kia còn "standing in front of the church" làm gì ?
Con số "25 phút" có thể được hiểu như một cách nói ẩn dụ, biểu thị một khoảng thời gian ngắn ngủi nhưng đủ để thay đổi số phận, hoặc đơn giản là một chi tiết nghệ thuật để tạo nên giai điệu và cảm xúc. Nó không dựa trên một sự kiện cụ thể hay có ý nghĩa số học chính xác, mà chủ yếu khơi gợi cảm giác về sự mất mát vuột mất thôi.
Hoặc nếu thích logic xôi thịt thì các cụ cứ coi câu chuyện như sau:
- Ở vùng quê nọ có một anh say mê phim Hongkong, anh ao ước trở thành một tài phiệt luôn ngậm xì gà thét ra lửa hay đơn giản chỉ là một đại ca xã hội hành hiệp trượng nghĩa như trong các bộ phim nọ.
Và rồi một ngày anh này đột nhiên vượt biên bỏ lại người yêu (lưu ý nên sau có đoạn muốn say sorry about the thing I 've done) để vượt biên (chi tiết cô gái nói though you travelled so far..). Thời gian trôi đi, anh đã trở thành Vịt kìu tiền vàng núc ních, gái gú rửng mỡ rồi, chả thiếu cái gì giống bao Vịt kìu khác, anh lại thèm chiếm hữu của xưa "I finally made up my mind, she is the girl and I really want to make her mine".
- Hai mươi lăm năm sau, Anh quay về, tìm khắp các ngõ phố của Hà lội (I am searching everywhere...). Hà lội giờ rộng lớn và ô nhiễm hơn. Anh tìm khắp nơi, hỏi mọi người, cuối cùng cũng tìm được tới một toà lâu đài đồ sộ trọc phú kiểu châu Âu nửa mùa ở một khu đô thị mới (mà khiến anh nhầm tưởng là "the church"). Mở cửa chính là cô gái nọ, bao kỉ niệm, mong muốn và mơ ước xưa dạt về khiến mắt anh như thấy "she is so happy in her wedding dress, in front of the church " (anh này mơ thấy cô ý vận áo cưới chờ anh đến).
- Hiện thực tàn nhẫn ở ngay trước mắt anh: cô gái đã lấy chồng được 25 năm, chỉ dăm hôm sau ngày anh bỏ đi, chồng cô tất nhiên là một đại gia và cô không bỏ lỡ cơ hội đó. Nhưng tàn nhẫn ở chỗ, với sự từng trải của một Vịt kìu đã bôn ba khắp bốn bể, anh dễ dàng nhận ra những lời giả dối của cô kia "Boy I miss your kisses, all the time..", "Though you travelled so far, Boy I am sorry..".
Anh đành quay bước trên những con phố Hà lội mịt mù trong tiếng còi xe inh ỏi (lưu ý tiếng guitar điện đoạn này MLTR riff cao trào).
Hai mươi lăm năm với anh chỉ như một thoáng vô nghĩa, như 25 minutes lướt Tiktok.
Một motif thường thấy.