Chữ Nôm nói ra thì bảo là không tôn trọng các cụ nhà ta, chứ thật sự nó là cái phát minh đâm đầu vào tường
Kiểu như dùng tiếng Anh để biểu âm, thì ta có từ "Cái lai quần" được viết thành "Kale line quant". Để tạo ra phiên âm được thế này thì trình độ IELTS phải trên 7.0, còn để đọc được nó thì IELTS cũng phải trên 6.5. Nó dành cho giới tinh hoa chứ bà con nhân dân tuổi gì mà dùng nổi.
Vị bọn hậu sinh chúng mình chỉ được nói cho nghe mà không có cơ hội tìm hiểu kỹ thành thử chúng mình hiểu theo hướng to tát về chữ Nôm. Ví dụ khi nói đến Hồ Xuân Hương thì hay nghe rằng bà bả được phong là "Bà Chúa thơ Nôm" tức là có cái gì đấy liên quan đến chữ Nôm. Thực tế là Hồ Xuân Hương làm thơ bằng tiếng ta, ngôn ngữ bình dân hàng ngày hay còn gòn là tiếng Nôm. Còn việc ghi chép lại thứ tiếng ấy qua văn bản thì mới dùng đến chữ Nôm. Dân gian giờ thuộc làu thơ Nôm Hồ Xuân Hương nhưng đọc thơ của bà bằng chữ Nôm thì chả mấy người đọc được. Tiếng Nôm là tiếng nước mình, còn chữ Nôm mới là cái oẳn tà roằn ngày xưa.