- Biển số
- OF-394561
- Ngày cấp bằng
- 30/11/15
- Số km
- 6,674
- Động cơ
- 260,984 Mã lực
- Tuổi
- 49
- Nơi ở
- Phủ Khai Thông
Vầng, e cũng nghĩ từ "phấn" nó mới là quan trọng, nó định danh cho cái bộ phận ấy, "tràng" ở đây chỉ là mang tính chất phó từ.Cụ Jôn sần đang chuẩn bị du hí Tung Của nên hỏi về cách gọi theo tiếng Trung mà, thực ra em ko biết tiếng Trung, đây là em phiên âm Hán Việt thôi
Tràng (tràng hoa lợn) phân biệt với lòng non là trong tiếng Việt mình thôi. Còn trong tiếng Trung, phần ruột gọi chung là tràng - 腸, như đại tràng - ruột già, tiểu tràng - ruột non, rồi manh tràng, trực tràng,... Ộp pơ chắc nhiều cụ bị viêm đại tràng và đặc biệt là trực tràng
Phấn tràng 粉腸 tiếng Trung là chỉ đoạn lòng non phía trên, thấy giải thích là ăn hơi bột nên gọi vậy (phấn), ko rõ có đúng ko, nhờ các thanlong giải thích thêm. Còn đoạn ống dẫn trứng nhợn đấy họ gọi là sinh tràng - 生腸, chữ sinh trong sinh sản, sinh trưởng ấy.
Sinh tràng thì đúng từ "sinh" định nghĩa cho chức năng của nó rồi

Vậy còn bát tràng thì sao ợ?

gặp tay chủ quán mét tám đen hôi thì e gọi xong chắc cắp đít chạy luôn 
