- Biển số
- OF-186880
- Ngày cấp bằng
- 25/3/13
- Số km
- 20,615
- Động cơ
- 1,594,021 Mã lực
- Nơi ở
- Ô Chợ Dừa, Hà Nội
Giờ đang có chương trình sửa ngọng cho giáo viên mầm non và tiểu học.
Kiểu người miền nam nói dể thay vì dễ đó.Em thắc mắc là tại sao người Việt từ Thanh Hóa trở vào trong Nam không nói ngọng N và L , trong khi người miền Bắc nói ngọng N và L rất nhiều, bao gồm cả 1 bộ phận người Hà Nội ?
Vùng Hưng Yên, Hải Dương cũ thì 99% mọi người nói ngọng N và L.
Để ý thì thấy trẻ con lúc nhỏ mới biết nói thường quy hết về n vì n dễ phát âm hơn l, khi lớn lên hoàn thiện về ngôn ngữ hơn thì đa số chỉnh lại đúng hết.--
- Sự tương đồng về vị trí đặt lưỡi:Cả L và N đều là phụ âm đầu lưỡi.
- Âm L: Là âm xát, đầu lưỡi đặt ở nướu răng hàm trên, hơi đi ra hai bên cạnh lưỡi.
- Âm N: Là âm mũi, đầu lưỡi cũng đặt ở nướu răng hàm trên nhưng luồng hơi đi ra đường mũi.
- Khi lưỡi không đủ linh hoạt hoặc người nói không chú ý đến việc điều tiết luồng hơi (miệng hay mũi), hai âm này rất dễ bị đánh tráo cho nhau.
hai cái phụ âm này giống nhau vãi ,... nên nhầm thì cũng bình thường
Trẻ con nhà e k bị ngọng L-N, nếu có nhỡ mồm nói là e chỉnh ngay. Còn trc khi đi học nó hay bị phát âm méo/sai 1 vài từ, sai từ nào e cho luyện đúng ngay, và sau khi phát âm đúng k bao giờ sai lặp lạiĐể ý thì thấy trẻ con lúc nhỏ mới biết nói thường quy hết về n vì n dễ phát âm hơn l, khi lớn lên hoàn thiện về ngôn ngữ hơn thì đa số chỉnh lại đúng hết.
Ấy thế mà quê em, từ trẻ con tới ông già bà cả cứ l ráo cả, riêng nhà em thì mọi người nói chuẩn. Em nhớ hồi bé tí (chưa đi học) em chỉ nói được n, mỗi lần phát âm sai mấy từ có l như “lá” hay “lấy”… là mẹ em bắt nói đi nói lại, nhìn cách bà đặt lưỡi, lấy hơi để mà bắt chước. Khổ cái là lúc ấy em không phân biệt nổi sự khác nhau khi nghe l với n thì phát âm đúng làm sao nổi.
Trộm vía sau này lớn hơn chút, khi tự phân biệt được âm phát ra của 2 chữ thì em tự điều chỉnh khá dễ dàng. Cái này là do thẩm âm. Kiểu có người nghe hát mãi mà không biết chữ đó đang ở cao độ nào thì có tập mãi hát vẫn cứ ngang phè.
Sau này đi học, có ông thầy dạy môn Kỹ thuật điện cũng lại ngọng, cái gì cũng l hết. Em nghe mà đau hết cả tai, ảnh hưởng không nhỏ tới khả năng tập trung học nên em cứ trốn học suốt thôi.
Nhiều người xem cách phát âm này là một dạng phương ngữ và chấp nhận nó như một điều tự nhiên, vì nó hình thành từ môi trường sống. Trẻ con lớn lên trong môi trường đó, dĩ nhiên sẽ nói theo.
Tuy nhiên, em không hoàn toàn đồng tình với cách nhìn này. Phương ngữ là một thực tế, nhưng không phải vì thế mà bỏ qua chuẩn mực. Nếu đã coi việc viết đúng chính tả là cần thiết, thì việc nói rõ ràng, phát âm chuẩn cũng nên được nhìn nhận tương tự. Khi đã có khả năng học và điều chỉnh, thì việc giữ nguyên một cách phát âm sai chỉ vì quen rồi nghe cũng hơi dễ dãi.
Vậy cụ quá chuẩn rồiTrẻ con nhà e k bị ngọng L-N, nếu có nhỡ mồm nói là e chỉnh ngay. Còn trc khi đi học nó hay bị phát âm méo/sai 1 vài từ, sai từ nào e cho luyện đúng ngay, và sau khi phát âm đúng k bao giờ sai lặp lại

. Đọc tên tiếng Anh chuẩn đét của mấy chục loài hụng nong đấy
. Nhưng từ 5t trở đi thì bộ sưu tập mô hình khủng long lên tới cỡ 200 mẫu và loài “hụng nong” thì tuyệt chủng từ đó 
Cụ nhầm to: Quê em cực chuẩn, cả làng cả lước rủ nhau đi hội Xuân hát lỏng lánh là lóng ới a lánh ơi, mắt í í người cười là người lóng à lánh rằng cùng là như Mưa!Nùng niếng í a nà núng niếng nong nanh

2 đứa nhà e đi mẫu giáo về hát với đọc thơ có đợt nghe căng tai k hiểu gìVậy cụ quá chuẩn rồi
Bạn bé nhà em hồi 2-3 tuổi có niềm đam mê bất tận với “hụng nong”. Đọc tên tiếng Anh chuẩn đét của mấy chục loài hụng nong đấy
. Nhưng từ 5t trởi đi thì bộ sưu tập mô hình khủng long lên tới cỡ 200 mẫu và loài “hụng nong” thì tuyệt chủng từ đó
![]()
có câu: phục phà phục phịch đó là bác gấu đen, nó hát thành bác công ten. Càng hỏi nó càng bảo là công ten, thế là phải tra google
xong luyện cho ông í bác công ten là bác gấu đen. Còn rất nhiều từ nữa mà nghe k ra là phải lôi ra cắt nghĩa 
Hà Lội các khu làng cũ xung quanh chưa cần ra ngoại thành đã nẫn nộn rồiEm lại thắc mắc từ xứ Thanh đổ vào lại ngọng ngã , ngọng hỏi
Bonus: Hà Nội cũng ngọng bỏ cha chứ riêng gì biển 34, 89 đâu mà cụ
Cái đó như em nói ở trên là do khả năng thẩm âm. Nhưng cái này không phải không sửa được, khả năng thẩm âm của mình chưa tốt bằng người ta thì phải kiên trì hơn người ta thôi ạ.Em cũng nói "ngọng", và em không thể sửa được vì tai em nghe người khác nói vần L và N cũng thấy nó như nhau cả. Em học tiếng anh cũng rất vất vả nhất là tiếng anh giao tiếp vì những từ phát âm hơi giống nhau là em không phân biệt được, toàn phải đoán theo mạch nội dung đang đề cập. Thành ra đâm ngại...
Quá đáng yêu2 đứa nhà e đi mẫu giáo về hát với đọc thơ có đợt nghe căng tai k hiểu gìcó câu: phục phà phục phịch đó là bác gấu đen, nó hát thành bác công ten. Càng hỏi nó càng bảo là công ten, thế là phải tra google
xong luyện cho ông í bác công ten là bác gấu đen. Còn rất nhiều từ nữa mà nghe k ra là phải lôi ra cắt nghĩa
![]()
Chơi với bọn nó làm mình cứ như học ngoại ngữ ấy, tra từ điển là chuyện thường ngày 
K như nhau đâu cụ ơi. Cụ cứ soi chiếu phát âm theo chính tả chuẩn là sẽ thấy ai nói ngọng ai nói chuẩn. L-N là dễ nhận ra nhất, nước nôi chuẩn mà nói thành lước lôi nghe tone giọng nó khác hẳn luôn, k thể giống nhau dc nếu nắm chuẩn chính tảEm cũng nói "ngọng", và em không thể sửa được vì tai em nghe người khác nói vần L và N cũng thấy nó như nhau cả. Em học tiếng anh cũng rất vất vả nhất là tiếng anh giao tiếp vì những từ phát âm hơi giống nhau là em không phân biệt được, toàn phải đoán theo mạch nội dung đang đề cập. Thành ra đâm ngại...
Thực ra HN cũng có nhiều âm chưa chuẩn: như tr/ch, r/d/gi… Nhưng vì ta là Thủ đô, ta có quyềnHà Lội các khu làng cũ xung quanh chưa cần ra ngoại thành đã nẫn nộn rồi

Đa số dân miền Bắc đều phát âm 3 từ: ch-tr đều thành ch, r-d-gi đều thành d, x-s đều thành x, cụ cứ nghe giọng phát thanh viên giọng Bắc thời sự VTV 19h là biết lên sóng quốc gia PTV họ phát âm thế nàoNó cũng giống như người Hà Nội không phân biệt ch và tr, hay người Thanh Hóa hay nhầm lẫn giữa dấu ~ và dấu ?. Nói chung cần hiểu đó là phương ngữ và nên tôn trọng, không nên miệt thị.
, theo em PTV họ phát âm như thế để nghe nó nhẹ nhàng hơn.hi hi, em có nói quê cụ phát âm lẫn L-N đâu,, năm ngoái em ngồi ở Văn Giang HY nghe nong nanh í à nong nanh cười rơi răng nên nhớ ra mới góp vuiCụ nhầm to: Quê em cực chuẩn, cả làng cả lước rủ nhau đi hội Xuân hát lỏng lánh là lóng ới a lánh ơi, mắt í í người cười là người lóng à lánh rằng cùng là như Mưa!![]()