Em giống cụ, khi đi làm mới thấy mấy người dạy TA ở trung tâm phát âm sai bét... Thậm chí cái từ đơn giản như elephant cũng sai
Cụ đi làm thì tiếp xúc với nhiều chủ đề. Như hôm anh đồng nghiệp bảo em, tao vs mày có khi phải học thêm về mấy thứ đồ ăn. Chứ tây nó hỏi món này làm từ nguyên liệu gì thấy con bé phục vụ không nói được mà tao cũng không nói được cho nó hiểu, thấy cứ sao sao ấy.Em giống cụ, khi đi làm mới thấy mấy người dạy TA ở trung tâm phát âm sai bét... Thậm chí cái từ đơn giản như elephant cũng sai
ý em là người dạy phát âm sai ấy. Chứ ko nói đến từ vựng. Em vẫn kể với con em lần đầu gặp ông chủ mà nói từ đó vài lần ông ấy vẫn nghệt mặt ra. Cuối cùng bố đánh vần từ đó thì mới biết phát âm sai.Cụ đi làm thì tiếp xúc với nhiều chủ đề. Như hôm anh đồng nghiệp bảo em, tao vs mày có khi phải học thêm về mấy thứ đồ ăn. Chứ tây nó hỏi món này làm từ nguyên liệu gì thấy con bé phục vụ không nói được mà tao cũng không nói được cho nó hiểu, thấy cứ sao sao ấy.
Sai phải sửa thôi, sửa từng từ một, khó vẫn phải sửa.
Em là nạn nhân của việc này, đi làm nhiều cái nói cả bằng chân lẫn tay tây nó vẫn không hiểu dù mình tầm cử nhân ngôn ngữ Anh
Tuy nhiên sau một thời gian dài làm việc với tây em đã sửa được rất nhiều, ngoài sửa việc nói sai hoàn toàn thì chủ yếu chú ý trọng âm và âm kết thúc của từ là nó hiểu.
Tuy nhiên vẫn bị thằng con em GenZ nó phê bình bố phát âm vẫn bị cong lưỡi quá, mà nó thì Ielts 8.0 nên mình phải câm nín thôi.
E nghĩ nạn nhân chắc phải 95% người thế hệ đóEm giống cụ, khi đi làm mới thấy mấy người dạy TA ở trung tâm phát âm sai bét... Thậm chí cái từ đơn giản như elephant cũng sai
cựu mót của lx mỹBiêu tê phôn chéc cờ là Nông Dân trồng rau, hái rau phỏng cụ?
Vầng. Thế em chào đồng... ngôn ạcựu mót của lx mỹ
Nice to meet youVầng. Thế em chào đồng... ngôn ạ
NTMUT. How your gà trống?Nice to meet you
Người đầu tiên góp ý cho mình là cậu đồng nghiệp người IndoNói chuyện với Tây nó sửa cho
Trước 1975 ở MN cả triệu quân Mỹ và chư hầu đóng quân, người ta tiếp xúc với Mỹ hàng ngày nhiều gấp mấy lần thời nay tiếp xúc với khách du lịch tiếng Anh, nghe nói giao tiếp nhiều thì nói tốt không có gì là lạ (Giống bên Philippines). Cơ mà nói đến Tiếng Anh nó cao siêu, ngay cả Tiếng Việt cụ còn viết sai chính tả thì nói chuyện gì nữa…E nghĩ nạn nhân chắc phải 95% người thế hệ đó
Lúc đó chỉ có Apolo là nổi tiếng nhưng đắt sắt ra miếng, con nhà giàu mới theo đc
Cái dở nhất là e lại chăm học, nó ám với câu: cần cù + học sai cách --> phá hoại
Nên là lúc sửa lại e mất rất nhiều time khi mà não đã ghi nhớ cách phát âm sai.
Vì mấy ông sếp Tây ở VN lâu năm nên quen với lỗi sai này của ng Việt nên ít khi bị lộ
Nhưng gặp Tây mới đến hoặc sang nc ngoài là lộ ngay
Gen Z thì thừa hưởng sự phát triển của thời đại, giáo viên bjo cũng xịn hơn
Tuy nhiên xem lại các video của miền Nam trước 1975, ngta nói t.a khá tốt. Lúc đó chưa có internet, k có học trung tâm ngoài, chứng tỏ giáo dục ngoại ngữ thời đó rất tốt. Kể cả phía Bắc thời đó, nhiều người nói tiếng Pháp cũng tốt. Clip 9 chị gia phát biểu tiếng Pháp, tiếng Anh trơn chu khá phổ biến. Chứng tỏ việc đào tạo ngoại ngữ sau 1975 bị cải lùi
Viết sai là bình thườngTrước 1975 ở MN cả triệu quân Mỹ và chư hầu đóng quân, người ta tiếp xúc với Mỹ hàng ngày nhiều gấp mấy lần thời nay tiếp xúc với khách du lịch tiếng Anh, nghe nói giao tiếp nhiều thì nói tốt không có gì là lạ (Giống bên Philippines). Cơ mà nói đến Tiếng Anh nó cao siêu, ngay cả Tiếng Việt cụ còn viết sai chính tả thì nói chuyện gì nữa…
Tiếng V có đặc điểm khác NN khác là ghép âm kiểu như sếp, xếp, sa, xa .. nên nhiều khi vô tình bị nhầm kể cả đối với người học hành bài bảnViết sai là bình thường
sai thì mình sửa
Chuyện quân Mỹ chỉ là 1 phần vì việc người dân đc tiếp xúc với quân đội cũng hạn chế
Lý do chính là hệ thống giáo dục của họ tốt
Học sinh học hết lớp 12 là đảm bảo giao tiếp trơn tru, đủ đk để học tiếp các trường quốc tế
Nói như cụ thì tại sao 1000 năm Bắc thuộc, 100 Pháp đô hộ tại sao ng Việt ko nói đc tiếng Trung, Pháp như ngôn ngữ thứ 2
Hồi e sang Myanmar có lv 1 chú tư vấn An độ, luc đầu 2 thằng chả hiêu gì nhau, sau 1 tháng thì suốt ngày cùng nhau bia rượu, hát hò, đi chơi xaluyện nghe và luyện phát âm thôi cụ.
Kinh nghiệm em làm cty mỗi thằng một nước là kệ chúng nó, ai nói kiểu gì thì nói, như ở VN mỗi miền nói khác nhau ấy. Miễn là hiểu nhau là đc cụ ạ
Mình nói chuyện với Myanmar người thì nói cũng dễ nghe, người nói nghe như cái chum vỡ kiểu giống tiếng QuảngHồi e sang Myanmar có lv 1 chú tư vấn An độ, luc đầu 2 thằng chả hiêu gì nhau, sau 1 tháng thì suốt ngày cùng nhau bia rượu, hát hò, đi chơi xa
Nói thật nhiều khi nó chưa nói hết caau đã hiểu nó nói gì rồi, tất nhiên cái này 1-1 thi ok, chứ ra cuộc hop toàn người NN mà vừa nói vừa lo ko biet mình phát âm có đúng ko thì cũng mệt lắm![]()
Cậu kia là tư vấn KPMG người An cụ ạMình nói chuyện với Myanmar người thì nói cũng dễ nghe, người nói nghe như cái chum vỡ kiểu giống tiếng Quảng
À, mình nhầm với MalaysiaCậu kia là tư vấn KPMG người An cụ ạ
Còn dân Myanmar thì tiếng A kém lắm, tất nhiên trừ đội có học thì bắn tiếng A như gió