[Funland] Thế hệ 6X, 7X, 8X, đầu 9X làm thế nào nói chuẩn Tiếng Anh vậy !

Trục

Xe ngựa
Biển số
OF-36688
Ngày cấp bằng
6/6/06
Số km
26,800
Động cơ
795,025 Mã lực
Nếu cố gắng theo kiểu ăn ngủ với nó thì được, em đi bia ôm với mấy anh bạn, có mấy bé mới nghe tưởng ở miền Tây xuống nhưng tình cờ nghe em đó nói chuyện điện thoại với bạn (dù nói cách xa) em mới nhận ra bé đó dân Hải Phòng. nói y hệt từ phương ngữ đến phát âm và cách nghĩ ( dú với mông cũng chuẩn gốc miền tây luôn)
Còn với Tiếng Anh em cho là dù cụ có là giáo sư đại học ở Mỹ đi mà cụ đi sau năm 20 tuổi thì cũng cũng không thể phát âm với cái accent của người Mỹ được, có thể có nhưng rất ít người làm được.
ở đây có cụ leua là người định cư sau năm 30-40 tuổi và đã đi khá lâu nên có thể nói rõ hơn.
Ý em nói ngôn ngữ là thứ bắt chước, nên ngữ âm chỉ nói nghe vẻ giống nhưng thực tế không giống.
Đến người Việt học ngôn ngữ vùng của nhau còn khó, huống chi là người Việt học tiếng Tày, ấy quên, Tiếng Anh.
Học để làm việc và giao tiếp thôi, chứ học có tốt, với màu da của chúng ta, vẫn là công dân hạng 2 so với Mỹ Trắng.
Tại sao ta phải là họ mà không khác biệt họ, chúng ta máu đỏ, da vàng cơ mà.
 

tunglam2806

Xe điện
Biển số
OF-823804
Ngày cấp bằng
12/12/22
Số km
4,531
Động cơ
815,662 Mã lực
Nếu cố gắng theo kiểu ăn ngủ với nó thì được, em đi bia ôm với mấy anh bạn, có mấy bé mới nghe tưởng ở miền Tây xuống nhưng tình cờ nghe em đó nói chuyện điện thoại với bạn (dù nói cách xa) em mới nhận ra bé đó dân Hải Phòng. nói y hệt từ phương ngữ đến phát âm và cách nghĩ ( dú với mông cũng chuẩn gốc miền tây luôn) Cũng như em bình thường em vẫn nói giọng Sài Gòn,nhưng gặp người ở quê ra em vẫn nói giọng Hội An, Quảng Nam, và em nói được cả tiếng Hải Phòng, tiếng bắc thuần Hà Nội thì em cũng từng tập nhưng không chuẩn được

Còn với Tiếng Anh em cho là dù cụ có là giáo sư đại học ở Mỹ đi mà cụ đi sau năm 20 tuổi thì cũng cũng không thể phát âm với cái accent của người Mỹ được, có thể có nhưng rất ít người làm được.
ở đây có cụ leua là người định cư sau năm 30-40 tuổi và đã đi khá lâu nên có thể nói rõ hơn.
Trẻ tầm 15-17 tuổi chắc dễ sửa hơn cụ nhỉ. Cháu em đi mỹ về thây mẹ nó khoe "thằng này nói đặc sệt bọn mỹ.
 

Leean

Xe điện
Biển số
OF-192431
Ngày cấp bằng
3/5/13
Số km
2,059
Động cơ
491,403 Mã lực
Nơi ở
Sài Gòn
Ý em nói ngôn ngữ là thứ bắt chước, nên ngữ âm chỉ nói nghe vẻ giống nhưng thực tế không giống.
Đến người Việt học ngôn ngữ vùng của nhau còn khó, huống chi là người Việt học tiếng Tày, ấy quên, Tiếng Anh.
Học để làm việc và giao tiếp thôi, chứ học có tốt, với màu da của chúng ta, vẫn là công dân hạng 2 so với Mỹ Trắng.
Tại sao ta phải là họ mà không khác biệt họ, chúng ta máu đỏ, da vàng cơ mà.
Tất nhiên ta cũng có bản sắc của ta, điều ta đang bàn đến đây là mức độ đạt đến của việc học một ngôn ngữ và thấm nhuần với nó trên chừng mực khả năng ta cố gắng.

Mỹ là đất hợp chủng quốc , tự do phát triển cá nhân và thành công cá nhân luôn được đặt lên hàng đầu, nhưng ở mỹ nếu ngoại ngữ không giỏi, thì chẳng làm được gì ngoài công nhân, muốn học lại từ đầu, lên đại học bạn phải có phải năng sử dụng tiếng anh như ngừoi bản xứ cái đã, điều này tương tự với mọi nơi như Nhật bản , Hàn Quốc, Anh quốc, ... hay bất cứ đầu khi bạn là du học sinh hay dân nhập cư muốn xây dựng lại mọt cái từ đầu. Đây là điều ta đang bàn, còn ta học tiếng anh như thế nào trong nước thì khi ra nước ngooài ta mới thấy kết quả và hệ quả của nó mà thôi. Với quan điểm là miễn sao nói tây hiểu là được vì chúng nó đến nước ta thì chúng nó là khách và phải lịch sự chứ? bố láo thì đuổi cổ luôn thì không bàn đến ở đây. Ở đây em chỉ nói đên cái đúng đăn và hiệu quả thực sự của việc học tiếng anh và đem nó đến nhưng nơi mà nó dùng như tiếng mẹ đẻ mà xài.
 

Leean

Xe điện
Biển số
OF-192431
Ngày cấp bằng
3/5/13
Số km
2,059
Động cơ
491,403 Mã lực
Nơi ở
Sài Gòn
Trẻ tầm 15-17 tuổi chắc dễ sửa hơn cụ nhỉ. Cháu em đi mỹ về thây mẹ nó khoe "thằng này nói đặc sệt bọn mỹ.
con em đi qua bển với mẹ khi 13 tuổi khi học xong lớp 6, giờ nó cũng bắt đầu nói theo accent của dân vùng Cali , nhưng em nghe kỹ vẫn khác những bé sinh ra ở Mỹ.
 

leua

Xe điện
Biển số
OF-827507
Ngày cấp bằng
8/3/23
Số km
2,353
Động cơ
317,725 Mã lực
Nơi ở
somewhere
Nếu cố gắng theo kiểu ăn ngủ với nó thì được, em đi bia ôm với mấy anh bạn, có mấy bé mới nghe tưởng ở miền Tây xuống nhưng tình cờ nghe em đó nói chuyện điện thoại với bạn (dù nói cách xa) em mới nhận ra bé đó dân Hải Phòng. nói y hệt từ phương ngữ đến phát âm và cách nghĩ ( dú với mông cũng chuẩn gốc miền tây luôn) Cũng như em bình thường em vẫn nói giọng Sài Gòn,nhưng gặp người ở quê ra em vẫn nói giọng Hội An, Quảng Nam, và em nói được cả tiếng Hải Phòng, tiếng bắc thuần Hà Nội thì em cũng từng tập nhưng không chuẩn được

Còn với Tiếng Anh em cho là dù cụ có là giáo sư đại học ở Mỹ đi mà cụ đi sau năm 20 tuổi thì cũng cũng không thể phát âm với cái accent của người Mỹ được, có thể có nhưng rất ít người làm được.
ở đây có cụ leua là người định cư sau năm 30-40 tuổi và đã đi khá lâu nên có thể nói rõ hơn.
Cảm ơn cụ nhắc em. Những điều cụ nói là quá chính xác, dù sẽ làm mích lòng những chuyên gia ngoại ngữ trong cõi OF. Thật ra em cũng không muốn bàn luận về việc học tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai ở trong này.
Chỉ có một người bản xứ mới có thể đánh giá chính xác trình độ ngôn ngữ của một người nước ngoài. Còn những thứ bằng cấp, tự nhận xét về trình độ ngoại ngữ của bản thân chỉ là chuyện nghe cho vui thôi. Một khi tiếng Anh đã là ngoại ngữ của mình thì sẽ rất khó để nói như người bản xứ được vì đó là ngôn ngữ thứ nhất của họ rồi. Khi nào cụ nằm mơ bằng tiếng Anh, còn mợ đau rặn đẻ kêu bằng tiếng Anh, thì mới tương đương người bản xứ.
 
Chỉnh sửa cuối:

Dminnn2018

Xe buýt
Biển số
OF-819377
Ngày cấp bằng
19/9/22
Số km
577
Động cơ
46,001 Mã lực
Tuổi
32
Học ngoại ngữ nó là một hành trình văn hoá và dấn thân vào nó, trải nghiệm nó, xem thành tựu đạt được là kết quả của công sức bỏ cho ra nghiên cứu và học tập, tuy nhiên mỗi người một mục tiêu khác nhau nên cái level cũng khác nhau, do vậy ụ cứ tiếp tục với cách cụ nghĩ, điều đó nó không sai trong bối cảnh và vị trí của cụ, nhưng nó không phải là tiêu chuẩn chung về mặt tư tưởng để mặc đồng phục cho mọi người cụ ạ.

Không cần phải nói xa xôi , ngay ở VN những người theo học tiếng Việt và tìm một công việc ở VN khi quyết định sinh sống lâu dài thì năng lực tiếng Việt là tiêu chuẩn đánh giá mức độ hoà nhập và hiểu biết văn hoá, từ đó có nhiều cơ hội công việc hơn so với người chỉ cần nói tiếng anh cho họ hiểu là được như cụ.

Ví dụ như cô bé người Lào học tiếng việt ở đại đọc KHXH và NV vừa rồi khá nỏi đình nổi đám qua các clip ngắn up lên tiktok và YT về các sự kiện A50 và A 80, chính vì khả năng tiếng Việt lưu loát và và gần như không nhận ra là người nước ngoài nói tiếng Việt, (nếu cô ta không nói mình là người Lào thì không ai biết được) bây giờ cô ấy được mời tham gia công việc ở VTV mục quốc tế gì đó thì phải. Và điều này rất đáng tự hào vì không phải ai người Việt Nam cũng có cơ hội như vậy.

Ở trong Sg này có cậu CJ người Mỹ, tự đặt tên VN của mình là Luân Vũ, cậu tam tham gia khá nhiều show truyền hình của người Việt, và từng tham gia cả show của VTV 3, cậu ta nói tiếng việt chuẩn giọng miền tây, thậm chí nếu không xem hình mà chỉ nghe tiếng thì chẳng ai nhận ra cậu ta là người nước ngoài, cậu được các trung tâm anh ngữ ở đây hợp tác giảng dạy tiếng anh, và cậu ta có lợi thế hơn rất nhiều giáo viên bản ngữ khác khi đi xin dạy ở chỗ cậu ta am hiểu sâu sắc về văn hoá và tập tục, thậm chí là cả vùng miền trong văn hoá Việt Nam, nếu chỉ với mức độ cụ tự đặt ra cho mình khi học ngoại ngữ thì cụ có mấy phần lợi thế so với 2 trường hợp cụ thế em ví dụ?

Lợi thế về năng lực vượt trội luôn tạo ra cơ hội cho người ta, và giúp người ta có quyền ưỡn ngực tự hào khi được XH công nhận.

Cái khác biệt cuối cùng giữa con người với con người ở bất kỳ nên văn hoá nào cũng chỉ gói gọn là đích đến của mỗi người và thành tựu của bạn đã đạt được trong cuộc đời là gì. Đơn giản chỉ có vậy.
Học ngoại ngữ là một hành trình học văn hóa, lịch sử, phong cách... Em đồng ý với cụ, nhưng các ví dụ cụ nêu đối với những người nước ngoài sinh sống làm việc ở VN và nói Tiếng Việt giỏi, thì đối với người VN cũng không hẳn là vì họ nói TV giỏi mà yêu quý họ, nó có nhiều yếu tố. Mà anh chàng CJ là người Nigeria cụ à, anh này black guy và lấy vợ VN, nói TV giọng Bắc. Anh chàng Luân Vũ thì ở Miền Nam nói TV giọng Miền Tây, nhưng trình độ Tiếng Việt đỉnh nhất em nghĩ đến anh chàng Chris Lewis làm youtuber, anh này học Tiếng Trung ở bên Mỹ rồi sang TQ sau đó qua VN chơi, học tiếp Tiếng Việt, nói TV giọng Bắc accent Trung quốc, vì có nền tiếng Trung nên anh ta không gặp khó khăn, học 1 năm giỏi luôn TV.
 

tpsbh

Xe tải
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-709406
Ngày cấp bằng
4/12/19
Số km
461
Động cơ
95,689 Mã lực
Em 7x đầu đời đây cụ, Tiếng Nga hồi thế hệ bọn em thfi chủ yếu là do giáo trình của Miền Bắc đưa vào sau cải cách giáo dục năm 1976 (em nhớ vậy, có thể sai), toàn lớp cấp 3 của em hồi đó có gần chục bạn thì vào ĐH học ngoại ngữ hệ tiếng Nga, hồi đó khối Nga có học bổng, nhưng gần như các bạn sau khi tốt nghiệp đều chuyển sang chuyên tu hệ tiếng Anh để lấy cái bằng và đi xin việc nơi khác. giảng dạy tiếng Nga thời đó có thể chuẩn vì đa phần giáo viên được cho đi học ở Nga và các nước XHCN nói tiếng Nga, và nền tảng khoa học kỹ thuật cảu ta lúc đó chủ yếu đến từ Nga, Đức, Tiệp Khác, Ucraina và khối XHCN. Còn tiếng Anh ở miền nam và Huế trở vào thì chỉ còn lại nhóm giáo viên trước năm 1975 mà không có nợ máu với chính quyền mới, hoặc không tham gia hoạt động với chính quyền trước đây ngoài chuyên môn thuần tuý thì được bổ sung vào đội ngũ giáo viên dạy tiếng Anh sau khi đi học chính trị 1-2 tháng, nhất là những vùng thuộc VNCH trước đây, ngay cả những giáo viên này nói tiếng anh đôi khi cũng còn sai nhiều chứ không phải đúng và chuẩn chỉ, vậy cho nên em nói luôn là phát âm tiếng anh gia đoạn các thế hệ 7x, 8X đều đa phần là sai ngoài các bạn tự thân sửa chữa vì biết mình phát âm sai.
Chẳng cần nói đâu xa , ngay giờ ở các trung tâm ngoại ngữ giáo viên cũng toàn nói sai và phát âm sai, đâu có đúng đâu trừ những nơi uy tín và có giao viên bản người Mỹ giảng dạy, phát âm của tiếng anh người Mỹ và tiếng anh người anh nó cũng khác.
Em không ở ngoài kia như các cụ nên không rõ, có thể nó khác nhiều giữa miền bắc và miền Nam về việc dạy tiếng anh chăng
Em có mấy anh chị họ và bạn bè đều thuộc thế hệ 6_7x học tiếng Nga. Có người học thêm chuyên tu tiếng anh. Có người sau khi du học Nga về tự học tiếng Anh. Tất cả họ đều nói tiếng Anh vô cùng chuẩn. Họ học thêm bằng cấp khác làm chủ doanh nghiệp FDI, thương thảo các dự án triệu đô với Mỹ - tự dạy con tiếng anh. Các cháu em không học thêm đâu cả, đi du học Châu âu, Mỹ - đứa gia đình bỏ tiền, đứa lấy học bổng 100%. Có chị thì sau làm NGO chán bỏ mở công ty chuyên tư vấn du học. Có anh chuyên dịch sách Pháp, Anh. Hàng năm xuất bản sách đều đều... (anh đó tự học). Con anh hai đứa nhận học bổng toàn phần sang Ý. Họ đều học tại HN vùng mà thế hệ trước chỉ biết tiếng Pháp, Trung và sau đó là Nga.
 

onex

Xe buýt
Biển số
OF-580010
Ngày cấp bằng
19/7/18
Số km
502
Động cơ
160,177 Mã lực
Ý em nói ngôn ngữ là thứ bắt chước, nên ngữ âm chỉ nói nghe vẻ giống nhưng thực tế không giống.
Đến người Việt học ngôn ngữ vùng của nhau còn khó, huống chi là người Việt học tiếng Tày, ấy quên, Tiếng Anh.
Học để làm việc và giao tiếp thôi, chứ học có tốt, với màu da của chúng ta, vẫn là công dân hạng 2 so với Mỹ Trắng.
Tại sao ta phải là họ mà không khác biệt họ, chúng ta máu đỏ, da vàng cơ mà.
Em thấy phần lớn mọi người dùng tiếng Anh phục vụ công việc, ở VN chủ yếu là giao tiếp với đội châu Á nhiều. Vậy nên chỉ là công cụ trong giao tiếp.
Giáo viên thì cần phải chuẩn
 

Leean

Xe điện
Biển số
OF-192431
Ngày cấp bằng
3/5/13
Số km
2,059
Động cơ
491,403 Mã lực
Nơi ở
Sài Gòn
Học ngoại ngữ là một hành trình học văn hóa, lịch sử, phong cách... Em đồng ý với cụ, nhưng các ví dụ cụ nêu đối với những người nước ngoài sinh sống làm việc ở VN và nói Tiếng Việt giỏi, thì đối với người VN cũng không hẳn là vì họ nói TV giỏi mà yêu quý họ, nó có nhiều yếu tố. Mà anh chàng CJ là người Nigeria cụ à, anh này black guy và lấy vợ VN, nói TV giọng Bắc. Anh chàng Luân Vũ thì ở Miền Nam nói TV giọng Miền Tây, nhưng trình độ Tiếng Việt đỉnh nhất em nghĩ đến anh chàng Chris Lewis làm youtuber, anh này học Tiếng Trung ở bên Mỹ rồi sang TQ sau đó qua VN chơi, học tiếp Tiếng Việt, nói TV giọng Bắc accent Trung quốc, vì có nền tiếng Trung nên anh ta không gặp khó khăn, học 1 năm giỏi luôn TV.
Vậy cụ có thừa nhận rằng học ngoại ngữ đạt đến trình độ hoà nhập với văn hoá và trờ thành một phần của cộng động ngoại ngữ đó luôn tạo ra lợi thế và cơ hội cho bản thân đúng chứ? tất nhiên là các kỹ năng chuyên môn nữa, những với người nước ngoài muốn sinh sống và làm việc lâu dài ở VN thì năng lực tiếng việt là cái đầu tên họ cần có cái đã, cái khác xét tiếp khi đạt chuẩn cái đầu. Qua các ví dụ cụ đưa trên nó đã gián tiếp khẳng định đièu đó rồi.
 
Chỉnh sửa cuối:

tpsbh

Xe tải
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-709406
Ngày cấp bằng
4/12/19
Số km
461
Động cơ
95,689 Mã lực
Vậy cụ có thừa nhận rằng học ngoại ngữ đạt đến trình độ hoà nhập với văn hoá và trờ thành một phần của cộng động ngoại ngữ đó luôn tạo ra lợi thế và cơ hội cho bản thân đúng chứ? qua các ví dụ cụ đưa trên nó đã gián tiếp khẳng định đièu đó rồi.
Rất ít người cần ở cấp độ tương đương bản xứ. Tất nhiên giỏi thì tốt nhưng phải tính đến năng khiếu bản thân. Năng khiếu ngôn ngữ thể hiện từ khi nhỏ. Người không có năng khiếu thì cứ tập trung phát triển thế mạnh của mình. Dịch thì thuê bọn culi ngoại ngữ dịch cho, đối tác sẽ không đánh giá thấp người thuê phiên dịch.
 

Dminnn2018

Xe buýt
Biển số
OF-819377
Ngày cấp bằng
19/9/22
Số km
577
Động cơ
46,001 Mã lực
Tuổi
32
Vậy cụ có thừa nhận rằng học ngoại ngữ đạt đến trình độ hoà nhập với văn hoá và trờ thành một phần của cộng động ngoại ngữ đó luôn tạo ra lợi thế và cơ hội cho bản thân đúng chứ? qua các ví dụ cụ đưa trên nó đã gián tiếp khẳng định đièu đó rồi.
Như vậy là cụ hòa nhập văn hóa và cách sống, tư duy và phong cách như người nước ngoài, ngoại ngữ là một khía cạnh trong đó, sống trong cộng đồng và hòa nhập vào cộng đồng tạo ra lợi thế cho bản thân, mà khi đã như vậy thì nói tiếng của họ bắt chước được như họ chẳng quan trọng nữa, nói tiếng anh giọng Việt Nam không vấn đề. Ví dụ Arnold Schwarzenegger và Henry Kissinger nói tiếng anh giọng Áo, Đức, không ai nói họ không hòa nhập vào xã hội và văn hóa Mỹ
 

Nguoimoivao3

Xe điện
Biển số
OF-326532
Ngày cấp bằng
9/7/14
Số km
2,308
Động cơ
296,138 Mã lực
E rất thắc mắc điều này
Bởi thế hệ này được dạy tiếng Anh bởi những ng giáo viên phát âm sai.
E là 1 ví dụ.
Lúc đầu đi làm e ko nhận ra. Nhưng khi đi công tác nước ngoài thì bị lộ. Người nc ngoài ko hiểu hoặc hiểu ko hết ý khi mình nói.
Các cụ đã cải thiện bằng cách nào vậy.
Bản thân e sau đó đã mất 1 năm để có thể nói chuẩn lại.
Khi mà mình đã nói sai gần như hết toàn bộ, sửa lại mất rất nhiều time.
mình 6x đây. Cấp 3 bắt đầu học tiếng Anh.

Nhưng tự học là chính. Luyện phát âm theo phiên âm quốc tế. Tất cả từ vựng trong SGK lẫn trong từ điển đều có phiên âm quốc tế bên cạnh.

kinh nghiệm của mình là: học tiếng Anh thì đừng theo giọng thày cô nào cả. Cứ phiên âm quốc tế mà theo mà luyện. Đảm bảo chuẩn chỉ tiếng Anh kiểu Anh-Anh, còn gọi là tiếng Anh BBC ...

Lên Đại học mình cũng vẫn thế ...
 
Chỉnh sửa cuối:

Leean

Xe điện
Biển số
OF-192431
Ngày cấp bằng
3/5/13
Số km
2,059
Động cơ
491,403 Mã lực
Nơi ở
Sài Gòn
Rất ít người cần ở cấp độ tương đương bản xứ. Tất nhiên giỏi thì tốt nhưng phải tính đến năng khiếu bản thân. Năng khiếu ngôn ngữ thể hiện từ khi nhỏ. Người không có năng khiếu thì cứ tập trung phát triển thế mạnh của mình. Dịch thì thuê bọn culi ngoại ngữ dịch cho, đối tác sẽ không đánh giá thấp người thuê phiên dịch.
Cụ đặt vấn đề sai bố cảnh đang nói đến rồi, ở đây ta đang xét đến vấn đề cơ hội của người nước ngoài sinh sống và làm việc tại một đất nước khác , còn câu chuyện trơng nước thì em không bàn, thừoi đại bây giờ thì ngồi tại bàn làm việc bảo chatGPT nó dịch ra tiếng mẹ đẻ cho cụ một cái văn bản dài chục trang chuẩn ngon luôn, phiên dịch viên chưa chắc đã dịch tốt bằng, dù có tốt bằng thì cũng mất cả buổi, trong khi cái máy nó chỉ chưa đến 1 phút. Thời đại công nghệ nó khác, và ngoại ngữ nó chỉ còn phù hợp với những mục tiêu nhất định với những đặc thù công việc nào đó. Nhung ra nước ngoài và tìm kiếm cơ hội cho bản thân và sử dụng ngoại ngữ như là phương tiện nó là câu chuyện khác.

Chẳng phải muốn xin đi du học và apply vào trường bên tây noà đó nó cũng đòi phải có IELTS từ7 đến 7,5 trở lên rồi mới xét tiếp kết quả học tập trong nước sao ? Nó là cái chuẩn đầu vào để cụ có cơ hội được học hỏi và tiếp thu những kiến thức tiến tiên, một nền tảng giáo dục căn bản ở những trường tiên tiến nước ngoài ( bỏ đi mấy cái cao đẳng cộng đồng để chuyển tiếp lên đại học)

Không ai bắt cụ phải giỏi tiếng anh như ngừoi bản xứ, vì những người bản xứ vẫn khác nhau ở trình độ học vấn, người bản xứ theo học thuật academic nó vẫn khác ngừoi bản xứ làm công nhân hay đi lính, khi đi xin việc thì cũng không bắt buộc phải có cái accent của người bản xứ nhưng cụ phải có bằng cấp tương đương và cao hơn thì mới có hội cạnh tranh ở nơi cụ không phải dân bản xứ, tiếng anh không đủ tốt như dân bản xứ thì cụ cũng chẳng bao giờ có cơ hội, dù có bằng ĐH như nhau nhưng tiếng anh không ra gì, hay có ứng viên khác vượt trội hơn với cái accent bản xứ với nền tảng ngoại ngữ tốt thì nó đã hơn cụ trong khâu sàng lọc khi apply job rồi.

Chẳng cần đâu xa ngay người Việt với nhau khi phỏng vấn hồ sơ, bạn nào mà nói chuyện ú ớ, tư duy khù khẳm thì em cũng từ chối hồ sơ rồi dù là có bằng ĐH như nhau cả.
 
Chỉnh sửa cuối:

Nguoimoivao3

Xe điện
Biển số
OF-326532
Ngày cấp bằng
9/7/14
Số km
2,308
Động cơ
296,138 Mã lực
Em đc 1 bạn dạy cho cách, đừng cố nói phát âm chuẩn vì biết thế nào là chuẩn. Cố gắng nói rõ ràng, đơn giản để đối tác hiểu, thế là ok. Bạn cố gắng giọng london nhưng đối tác người ấn thì chuẩn london để làm gì.
tiếng Anh giọng London chắc là Anh-Anh hay còn gọi là tiếng Anh BBC ...
Thì Anh nào nghe cũng dễ hiểi hết. Nó như giọng Hà Nội í ...

Dân Ấn dân Sing dân TQ vv đều nghe hiểu ok tiếng Anh bbc...

nếu hộc chuẩn tiếng Anh bbc sẽ nghe hiểu tóit tiếng Anh các nước khác ...

giống như dân nước ngoài học tiếng Việt. Phải học tiếng Việt Hanoi hoặc cùng lắm tiếng Việt giọng Saigon/ Hcmc. Chứ ai đi học tiếng Việt ở Quảng Trị Quảng Nôm vv đúng không các cụ
 

Nguoimoivao3

Xe điện
Biển số
OF-326532
Ngày cấp bằng
9/7/14
Số km
2,308
Động cơ
296,138 Mã lực
Chuẩn luôn. Ông thầy dạy tiếng Anh cứ ép bọn em phát âm phải chuẩn, kiểu "âu cầy" chứ ko nói là "ô kê". Em phang ô kê chúng nó hiểu tuốt. Thậm chí chỉ giơ ngón tay cái, chả phải nói chúng nó cũng hiểu.
Thực ra mà nói tiếng Anh chuẩn chỉ cần thiết đối với người chọn tiếng Anh làm nghề chính thôi hay dùng trong công việc hàng ngày thôi. Ví dụ: giáo viên tiếng Anh, phiên dịch viên, nhân viên công ty nước ngoài vv.

Đối với những người làm về kỹ thuật thì phiên âm chuẩn hay ngữ pháp đúng không quan trọng đâu. Quab trọng là kiến thức chuyên môn của họ và vốn từ vựng của chuyên ngành đó. Miễn 2 bên hiểu nhau là ok. Ngữ pháp hay phát âm không chuẩn đâu đó ko quan trọng
 

tpsbh

Xe tải
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-709406
Ngày cấp bằng
4/12/19
Số km
461
Động cơ
95,689 Mã lực
Cụ đặt vấn đề sai bố cảnh đang nói đến rồi, ở đây ta đang xét đến vấn đề cơ hội của người nước ngoài sinh sống và làm việc tại một đất nước khác , còn câu chuyện trơng nước thì em không bàn, thừoi đại bây giờ thì ngồi tại bàn làm việc bảo chatGPT nó dịch ra tiếng mẹ đẻ cho cụ một cái văn bản dài chục trang chuẩn ngon luôn, phiên dịch viên chưa chắc đã dịch tốt bằng, dù có tốt bằng thì cũng mất cả buổi, trong khi cái máy nó chỉ chưa đến 1 phút. Thời đại công nghệ nó khác, và ngoại ngữ nó chỉ còn phù hợp với những mục tiêu nhất định với những đặc thù công việc nào đó. Nhung ra nước ngoài và tìm kiếm cơ hội cho bản thân và sử dụng ngoại ngữ như là phương tiện nó là câu chuyện khác.

Chẳng phải muốn xin đi du học và apply vào trường bên tây noà đó nó cũng đòi phải có IELTS từ7 đến 7,5 trở lên rồi mới xét tiếp kết quả học tập trong nước sao ? Nó là cái chuẩn đầu vào để cụ có cơ hội được học hỏi và tiếp thu những kiến thức tiến tiên, một nền tảng giáo dục căn bản ở những trường tiên tiến nước ngoài ( bỏ đi mấy cái cao đẳng cộng đồng để chuyển tiếp lên đại học)

Không ai bắt cụ phải giỏi tiếng anh như ngừoi bản xứ, vì những người bản xứ vẫn khác nhau ở trình độ học vấn, người bản xứ theo học thuật academic nó vẫn khác ngừoi bản xứ làm công nhân hay đi lính, khi đi xin việc thì cũng không bắt buộc phải có cái accent của người bản xứ nhưng cụ phải có bằng cấp tương đương và cao hơn thì mới có hội cạnh tranh ở nơi cụ không phải dân bản xứ, tiếng anh không đủ tốt như dân bản xứ thì cụ cũng chẳng bao giờ có cơ hội, dù có bằng ĐH như nhau nhưng tiếng anh không ra gì, hay có ứng viên khác vượt trội hơn với cái accent bản xứ với nền tảng ngoại ngữ tốt thì nó đã hơn cụ trong khâu sàng lọc khi apply job rồi.

Chẳng cần đâu xa ngay người Việt với nhau khi phỏng vấn hồ sơ, bạn nào mà nói chuyện ú ớ, tư duy khù khẳm thì em cũng từ chối hồ sơ rồi dù là có bằng ĐH như nhau cả.
Chỉ có các ngành đặc thù mới yêu cầu ielts 7-7.5 là luật, tâm lý học, y. Các ngành khác, tùy trường yêu cầu ielts 5-5.5. Trường level cao yêu cầu 6.5. Tuy nhiên thấp hơn vẫn có thể sang để học tiếng anh trước khi nhập học cụ ạ. Trường hợp riêng cụ là sang định cư thì có khác biệt. Chứ với đa số đã mạnh chuyên ngành thì tiếng Anh chỉ là 1 phương tiện không quá quan trọng, các buổi formal thì thuê phiên dịch cụ ạ.
 

Leean

Xe điện
Biển số
OF-192431
Ngày cấp bằng
3/5/13
Số km
2,059
Động cơ
491,403 Mã lực
Nơi ở
Sài Gòn
tiếng Anh giọng London chắc là Anh-Anh hay còn gọi là tiếng Anh BBC ...
Thì Anh nào nghe cũng dễ hiểi hết. Nó như giọng Hà Nội í ...

Dân Ấn dân Sing dân TQ vv đều nghe hiểu ok tiếng Anh bbc...

nếu hộc chuẩn tiếng Anh bbc sẽ nghe hiểu tóit tiếng Anh các nước khác ...

giống như dân nước ngoài học tiếng Việt. Phải học tiếng Việt Hanoi hoặc cùng lắm tiếng Việt giọng Saigon/ Hcmc. Chứ ai đi học tiếng Việt ở Quảng Trị Quảng Nôm vv đúng không các cụ
Tiếng anh chuẩn hội đồng anh - British English của dân UK, nói thật nghe nó rất là đĩ thoã (slutty) và khó nghe, khó theo đuổi chủ thể trong một context dài, như các bài tham luận hay diễn thuyết. Chỉ có tiếng anh của người Mỹ (American English) vốn đã cải biên mang tính thực dụng là dễ nghe nhất, đặc biệt là số it, số nhiều, cách ngắt từ và nhả chữ.
Khi cụ xem một show tấu hài giữa tiếng anh của dân Mỹ và mấy anh/chị dân UK thì mới thấy khác biệt và khả năng hiểu được để cười cho đúng chất hài.
tiếng Anh giọng London chắc là Anh-Anh hay còn gọi là tiếng Anh BBC ...
Thì Anh nào nghe cũng dễ hiểi hết. Nó như giọng Hà Nội í ...
Các cụ lấy tiếng HN ra làm chuẩn thì đó là do lợi thế của bên thắng cuộc thôi, chứ nghe các mợ ngoài ấy nói chuyện nó cứ ríu rít vào nhau, âm thanh chát chúa, cái khẩu hình miệng thì thôi rồi , quát con như chảo chớp, khiếp!!!

Tiếng miền tây là dễ nghe và hay nhất. Nhưng tiếng chuẩn nhất thì tiếng Bắc Sài Gòn như mợ Kỳ Duyên và anh Ngạn nghe chuẩn hơn, nền nã hơn, nó mới phản ánh đúng tâm thế của bắc gốc.
 
Chỉnh sửa cuối:

C0c0

Xe buýt
Biển số
OF-756347
Ngày cấp bằng
4/1/21
Số km
504
Động cơ
52,792 Mã lực
Cảm ơn cụ nhắc em. Những điều cụ nói là quá chính xác, dù sẽ làm mích lòng những chuyên gia ngoại ngữ trong cõi OF. Thật ra em cũng không muốn bàn luận về việc học tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai ở trong này.
Chỉ có một người bản xứ mới có thể đánh giá chính xác trình độ ngôn ngữ của một người nước ngoài. Còn những thứ bằng cấp, tự nhận xét về trình độ ngoại ngữ của bản thân chỉ là chuyện nghe cho vui thôi. Một khi tiếng Anh đã là ngoại ngữ của mình thì sẽ rất khó để nói như người bản xứ được vì đó là ngôn ngữ thứ nhất của họ rồi. Khi nào cụ nằm mơ bằng tiếng Anh, còn mợ đau rặn đẻ kêu bằng tiếng Anh, thì mới tương đương người bản xứ.
Tiếng Anh là ngôn ngữ toàn cầu, 80% người nói tiếng Anh là người sử dụng ngôn ngữ thứ hai, 20% nói tiếng Anh là người bản xứ, nhưng bản xứ lại có cả đống nước như Anh, Mỹ, Úc, Canada, Scotland, New Zealand, Nam Phi...Mỗi nước lại cả đống giọng vùng miền, từ ngữ địa phương. Cùng là người bản xứ nhưng vứt sang nước khác cũng nói tiếng Anh chắc gì người khác đã nghe hiểu, nói với người sử dụng tiếng Anh là ngôn thứ 2 cũng chắc gì họ đã hiểu.
Những bằng cấp, tín chỉ quốc tiếng Anh là do những người có chuyên môn đánh giá chắc chắn nó phải uy tín hơn mấy người bản xứ bình thường.
Em thường xuyên ở trên Hellotalk em gặp nhiều người Anh, Mỹ bản xứ nhưng khi họ nói chuyện với người nước khác họ nghe rất kém, nói cũng kém, trong khi người học bình thường từ các nước khác lại vẫn có thể nghe nói, giao tiếp với nhau dễ dàng. Là người bản xứ nhưng mà vứt sang Ấn Độ có khi lại là người kém tiếng Anh.
 

Anh_he

Xe buýt
Biển số
OF-803143
Ngày cấp bằng
23/1/22
Số km
831
Động cơ
183,421 Mã lực
Thực ra mà nói tiếng Anh chuẩn chỉ cần thiết đối với người chọn tiếng Anh làm nghề chính thôi hay dùng trong công việc hàng ngày thôi. Ví dụ: giáo viên tiếng Anh, phiên dịch viên, nhân viên công ty nước ngoài vv.

Đối với những người làm về kỹ thuật thì phiên âm chuẩn hay ngữ pháp đúng không quan trọng đâu. Quab trọng là kiến thức chuyên môn của họ và vốn từ vựng của chuyên ngành đó. Miễn 2 bên hiểu nhau là ok. Ngữ pháp hay phát âm không chuẩn đâu đó ko quan trọng
Cái cụ nói là sự biện hộ cho việc lười nhác thôi :D.

Cụ muốn hai bên hiểu nhau thì việc đầu tiên là phát âm đúng người ta mới hiểu được, còn phát âm sai mà bắt người ta hiểu thì làm khó cho nhau quá. Ngữ pháp thì k quá quan trọng trong giao tiếp ngắn, nhưng làm việc với giao tiếp hàng ngày bằng TA mà bảo ngữ pháp không quan trọng là sai bét. Ngữ pháp nó cũng chả khó lắm đâu, bỏ ra mấy tháng ngồi học hoặc tự học là cũng tạm ổn rồi.
 

C0c0

Xe buýt
Biển số
OF-756347
Ngày cấp bằng
4/1/21
Số km
504
Động cơ
52,792 Mã lực
Rất ít người cần ở cấp độ tương đương bản xứ. Tất nhiên giỏi thì tốt nhưng phải tính đến năng khiếu bản thân. Năng khiếu ngôn ngữ thể hiện từ khi nhỏ. Người không có năng khiếu thì cứ tập trung phát triển thế mạnh của mình. Dịch thì thuê bọn culi ngoại ngữ dịch cho, đối tác sẽ không đánh giá thấp người thuê phiên dịch.
Bản xứ cũng có this, có that. Bản xứ mà trình độ trung học phổ thông làm việc các vị trí chuyên môn cao trong các tập đoàn đa quốc gia thử hỏi có đủ trình độ tiếng Anh để sử dụng không!
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top