Cụ ấy dùng từ của tiếng Pháp đấy cụ ạ.Tiếng Anh họ dùng cái từ bôi đỏ kia để chỉ trang phục theo tiếng Việt là com lê hả bác. Em chưa thấy bao giờ, nó chỉ ghi và nói là suits, chia nhỏ hơn là business suits, lounge suits, dinner suits, chứ ko thấy dùng từ complet, em tra từ điển cũng ko thấy từ này. Hay ở các cửa hàng hạng sang hoặc may bespoke họ mới dùng thuật ngữ đó thì em ko biết vì chưa được đi nhiều.
