Kết quả tìm kiếm

  1. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Luật pháp của vương quốc không quy định cụ thể các hình phạt và tiền phạt áp dụng cho các cô gái hoặc góa phụ bị phát hiện mang thai. Các khoản tiền phạt được để lại tùy thuộc vào quyết định của các trưởng làng, những người sẽ điều chỉnh mức phạt theo tài sản của cha mẹ người vi phạm. Thông...
  2. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    [So sánh MN., I, trang 292-293: "Chính các làng xã chịu trách nhiệm trực tiếp trong việc duy trì trật tự công cộng; và ở mỗi làng, những thanh niên được giao nhiệm vụ bảo vệ hoa quả trên đồng ruộng và đảm bảo an ninh cho các ngôi nhà. Họ nhận thù lao từ mỗi chủ sở hữu, tỷ lệ với diện tích tài...
  3. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Nhờ phương pháp tịch thu tài sản mà không cần sự can thiệp của quan tòa, có những ngôi làng lớn, thậm chí toàn bộ là dân ngoại đạo, đã thiết lập được một hệ thống trật tự công cộng chặt chẽ và đáng kinh ngạc, được duy trì từ thế hệ này sang thế hệ khác. Không một trái cây nào bị mất, dù cây...
  4. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    [160/145] Các vụ giết người và ám sát rất hiếm [ví dụ về sự phát triển: "Trước khi các cuộc nội chiến làm suy đồi đạo đức và khiến bạo lực và tội ác trở nên phổ biến, việc thực hiện một vụ trộm có giá trị lớn rất hiếm khi xảy ra, và càng hiếm hơn nữa là một vụ giết người. Ngay cả ngày nay, ở Bắc...
  5. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Các thể chế dân sự và đạo đức ở Bắc Hà [Chương VII của S. C. (Về Chính phủ và Luật pháp của đất nước, trang 253-259) bắt đầu bằng một vài dòng từ trang 153 của L. B.: "Dù bộ luật lập pháp có tốt... nhưng phong tục địa phương lại rất khác biệt"; sau đó, nó sao chép nội dung từ các trang 143-154...
  6. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Dựa trên các thống kê về người Công giáo cách đây bảy đến tám năm, có khoảng 370.000 tín đồ, và hiện nay con số này đã tăng lên. Ở Nam Hà và [142] Chân Lạp, có khoảng 60.000 tín đồ; chúng tôi ước tính rằng người Công giáo chỉ chiếm chưa đến một phần năm mươi dân số ở Bắc Hà (a) [(a) dựa theo...
  7. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Dưới triều đại trước [triều Tây Sơn], quan đầu tỉnh Xu-nghé (nơi được cho là có các vị Vua hoặc Thần Linh mạnh nhất — và nơi tôi đã ở suốt 7 năm) hàng năm thông báo cho tất cả các vùng rằng vào một ngày nhất định sẽ có cuộc thi giữa các thần linh bảo hộ, và những thần linh chiến thắng sẽ được bổ...
  8. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Mẹ và chị gái của vị vua hiện tại tin vào các thần tượng và chăm sóc chúng trong những ngôi đền mà họ đã đặt dưới sự bảo hộ của mình. Chính các vị vua của đất nước là người ban cấp "bằng sắc phong" cho các thần linh bảo hộ của các làng, công nhận họ là "Vua Thần Linh" với danh hiệu cao quý hoặc...
  9. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    [Xem trong MN., II, trang 21-24, những gì được nói về phép thuật và các pháp sư, khá khác biệt so với L. B. "Sẽ là không thể nào mô tả hết tất cả các điềm báo, mọi loại mê tín có ảnh hưởng đến tâm trí của người dân này; sự bay và tiếng hót của chim tạo thành những điềm lành hoặc dữ; một con gà...
  10. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Tôn giáo ở Bắc Hà là thờ cúng đa thần [đoạn văn này và các đoạn tiếp theo cho đến trang 142 đã được đưa vào Chương IX của S. C. (Tôn giáo, thờ cúng, mê tín, thần linh bảo hộ, v.v.) với khá nhiều sửa đổi và đảo thứ tự. — Đối lập với khẳng định rõ ràng của L. B. rằng tôn giáo ở Bắc Hà là thờ cúng...
  11. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Từ "Tây-Sơn" có nghĩa là "núi phía tây." Những anh em nổi loạn đã chiếm đoạt cả Nam Hà và Bắc Hà, mặc dù họ xuất thân từ vương quốc thứ hai (Bắc Hà), nhưng lại sinh ra ở vương quốc đầu tiên (Nam Hà), trong một vùng đồi núi nhỏ nằm ở phía tây tỉnh Quy Nhơn, nơi họ thuộc về. Chính vì lý do này mà...
  12. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Vị vua hiện tại, khi tự mình lấy danh hiệu và các biểu tượng của Hoàng đế, dường như muốn xóa bỏ phong tục này trong tương lai. Dù sao đi nữa, có vẻ rằng Hoàng đế Trung Quốc, chắc chắn để bảo vệ quyền lợi của mình, không bao giờ từ chối việc sắc phong khi được yêu cầu. Thậm chí ông còn đã trao...
  13. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Người Trung Quốc xưa kia đã từng cai trị Bắc Hà, vùng đất kéo dài đến tận Chân Lạp. Lúc đó chưa có Nam Hà hay chính quyền [120] tách biệt khỏi Bắc Hà. Chỉ khoảng 200 năm nay, vương quốc này mới tồn tại dưới tên gọi này. Người Bắc Hà từng bị cai trị bởi các quan Thái Thú [nguyên văn vice-roy: Phó...
  14. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    [148/217] Ngôn ngữ tiếng Việt ở Bắc Hà là một ngôn ngữ nhẹ nhàng, có khả năng đạt được vẻ đẹp của sự hùng biện và thậm chí cả thơ ca; tiếng Việt ở Nam Hà về cơ bản chỉ là tiếng Việt Bắc Hà bị biến dạng, nhưng được phát âm một cách mạnh mẽ và thô ráp hơn. Điều này không ngăn cản người dân hai...
  15. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Vị vua này [Gia Long] [Chương VI của S. C. (Hành vi của Gia Long, áp bức nhân dân, trang 250-253) bắt đầu từ điểm này và tái hiện nội dung từ các trang 112-116 của bản thảo] đã khiến dân chúng vô cùng căm ghét, đặc biệt là sau khi ông tự xưng là Hoàng đế, vì những lao dịch quá sức mà ông áp đặt...
  16. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    [143/107] Nam Hà (Cochinchine) trước đây là một tỉnh của Bắc Hà (Tonkin), nơi cư trú của những người hoang dã sống trên núi [So sánh MN. , I, trang 263: "Nam Hà (Cochinchine) vốn là một phần tách ra từ Bắc Hà (Tonkin), nên đã giữ lại các luật pháp và chế độ cai trị; và hình thức chính quyền này...
  17. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    [142/705] NHỮNG GHI CHÚ VỀ BẮC HÀ Bởi ông de La Bissachère. Tonkin là tên mà người châu Âu đã đặt cho vùng đất này, có lẽ do sự liên tưởng với tên gọi của kinh đô cổ xưa trước đây được gọi là Dou-kinh [Đông Kinh], có nghĩa là thành phố nằm ở phía đông so với các khu vực khác. Đông có nghĩa...
  18. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Quan tổng đốc tỉnh Xu-nghé [có lẽ là Đô đốc Tư Trung hầu giữ chức Tham hiệp trấn Nghệ An thời Cảnh Thịnh] một trong những quan chức cấp cao nhất, đã bị chặt thành hàng ngàn mảnh vì ông ta là người bị căm ghét nhất. Đây chính là viên quan đã tìm kiếm tôi hơn bảy năm. Ông ta đã thề sẽ tiêu diệt...
  19. doctor76

    [Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

    Về danh tướng Thiếu Phó [Trần Quang Diệu], người được gia đình và tất cả những ai biết ông kính trọng và thương tiếc, ông đã thực hiện một hành động hiếu thảo vào đêm trước hoặc ngay trong ngày ông bị xử tử. Ông đã thuyết phục vua rằng mẹ ông, khoảng 80 tuổi, không còn khả năng gây hại cho đất...
Top