Kết quả tìm kiếm

  1. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Thời Phạm Chiên 范旃 [vua thứ 7 của Phù Nam, trị vì 230-243], có một người ngoại quốc tên là Gia Tường Lê 家翔梨, thường cùng những người trong nước [Phù Nam] đến Thiên Trúc 天竺, rồi lại cùng những nhà buôn về Phù Nam, lại thuyết-giảng về phong tục của Thiên Trúc, thuyết giảng Đạo pháp [ đạo Phật] rất...
  2. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Sông Hằng có dòng chảy không ổn-định, chảy về phía đông qua phía bắc Xá Lợi Thành 舍利城, hay còn gọi là Bì Xá Lợi, là nước Duy Tà Ly 維邪離國 [Vương quốc Licchavi, Lichchhavi, Lichavi, Ni Ba La Quốc 尼波羅國 hoặc Vương triều Li Xa Bì 離車毗王朝 là một vương quốc cổ tại Nam Á, nằm ở thung lũng Kathmandu, Nepal...
  3. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Sách Phù Nam ký 扶南記 của Trúc Chi 竺枝 viết: Ở nước Lâm Dương 林楊國, theo đường bộ từ hay đi xe ngựa từ nước Kim Trần 金陳國 2.000 dặm, không có đường thủy, cả nước sùng Phật, có một vị đạo nhân thiêu táng, thiêu hết vài nghìn bó củi mà vẫn ngồi giữa ngọn lửa, người ta bèn đem thân thể sang một căn...
  4. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Bộ tộc [người] Cổ Thích 故釋氏, sống ở những khúc quanh ven bờ sông Hằng, từ các hạ lưu ven sông, họ đã lập nên 4 nước, từ đầu sông Hằng tới giữa sông. Nước Câu Di Na Hạt 拘夷那褐國 [nay là Kushinagar, một thị xã và là một nagar panchayat của quận Kushinagar thuộc bang Uttar Pradesh, Đông Ấn Độ. Theo...
  5. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Sông Hằng 恒水 là nguồn gốc của [văn minh] các nước xung quanh [Ấn Độ], chảy ra từ giữa dãy núi Côn Lôn 崑崙 [ sông Hằng bắt nguồn từ dãy Hymalaya của Bắc Trung Bộ Ấn Độ, chảy theo hướng Đông Nam qua Bangladesh và chảy vào vịnh Bengal], có 5 nguồn lớn, tất cả các sông đều phân lưu. Một nhánh sông...
  6. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Đến niên hiệu Vĩnh Minh 永明 đời Tề [niên hiệu Nam Tề Vũ Hoàng Đế, 483-493], vua Phù Nam là Xà Da Bạt Ma 闍邪跋摩 sai sứ cống hiến. [vậy là còn 2 vua Phù Nam nữa chưa biết là ai, vị vua này tên tiếng Phạn là Kaundinya Jayavarman, tiếng Khmer là កៅណ្ឌិន្យជយវម៌្ម Kaudina Jayavarman, vị vua này là con...
  7. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Thời [Đông] Ngô, sai [quan] Trung lang 中郎 [là] Khang Thái 康泰 cùng Tuyên hóa tòng sự 宣化從事 là Chu Ứng 硃應 đi sứ đến nước Tầm 尋國, người nước ấy còn ở trần, chỉ có phụ nữ là trùm vải từ đầu xuống chân, Thái và Ứng bảo rằng: - Trong nước rất đẹp, nhưng con người mà áo lót không mặc để lộ hết [thì...
  8. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Bàn Huống hơn 90 tuổi thì chết, lập con giữa là Bàn Bàn 盤盤, việc nước đều đem ủy thác cho đại tướng quân là Phạm Man 大將范蔓 [chữ Phạn là: Srei Meara, có bản ghi là Phạm Sư Mạn 范師蔓]. Bàn Bàn lên ngôi được 3 năm thì chết, người trong nước bèn cử Phạm Man làm vua. Man là người dũng mãnh có trí lược...
  9. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Người nước Phù Nam ở trần, vẽ lên mình, dùng khăn trùm tóc, không chế áo váy xiêm y thường phục. Lấy một người con gái làm vua, gọi là Liễu Diệp 柳葉 [ tiếng Phạn: Neang Neak; tiếng Khmer là សោមា Soma, cũng được coi là vị vua đầu tiên của Campuchia]. Tuổi trẻ [ Liễu Diệp] rất mạnh mẽ, có khí chất...
  10. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Lại truyền ranh giới phía đông của nước Phù Nam tức là biển Trướng Hải 漲海, trên biển có đảo lớn, trên đảo có nước Chư Bạc 諸薄國, phía đông nước ấy có đảo Mã Ngũ 馬五洲, lại tiếp tục đi sang phía đông biển hơn 1.000 dặm, đến một hòn đảo lớn tự nhiên, trên đảo có thứ cây mọc trong lửa, những người ở...
  11. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Ngoài Đốn Tốn, ở đảo lớn ngoài biển lại có nước Tì Khiên 毘騫國 cách Phù Nam 8.000 dặm. Truyện kể rằng vua nước ấy cao 1 trượng 2, đầu dài 3 xích, từ xưa đến này bất tử, không biết bao nhiêu tuổi. Vua là thần thánh, việc thiện-ác và tương lai của thần dân trong nước vua đều biết cả, vì vậy không ai...
  12. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Phù Nam truyện 扶南傳 của Khang Thái 康泰 viết: Nước Phù Nam 扶南國, ở trong vịnh lớn 大灣 phía tây biển nam quận Nhật Nam, cách Nhật Nam độ 7.000 dặm, cách tây nam Lâm Ấp hơn 3.000 dặm. Đô thành cách biển hơn 100 dặm Có một con sông lớn rộng chừng 10 dặm, từ phía tây bắc chảy sang phía đông ra biển...
  13. doctor76

    [Funland] Tử Vi đạo quán: "Tử vi xem số cho người...."

    Để rảnh đã cụ nhé, vội ko đc.
  14. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Lâm Ấp ký viết: năm Kiến Vũ 建武 thứ 19 [năm 43, năm này Mã Viện kéo quân sang đàn áp cuộc khởi nghĩa của Hai Bà Trưng] Mã Viện trồng hai cột đồng ở biên giới phía nam quận Tượng Lâm, ranh giới phía nam của nhà Hán với nước Tây Đồ 西屠國. Người bản địa cho ràng những người lưu ngụ ở đây gọi là Mã...
  15. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    …Sông Uất Thủy lại chảy về phía nam, từ huyện Thọ Linh chảy vào biển. Ngày xưa Mã Văn Uyên 馬文淵 [tức Mã Viện] chất đá làm bờ đê đến sông ngách Tượng Phố 象浦, dựng cột bằng kim loại đánh dấu biên giới của vùng cực nam [Mã Viện chất đá làm bờ đê để thông ra biển, đến sông ngách Tượng Phố, dựng cột...
  16. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Sách Giao Quảng Xuân Thu 交廣春秋 viết: các quận Chu Nhai, Đam Nhĩ [nay là đảo Hải Nam] mở ra cùng lúc với Giao Châu đều do Hán Vũ Đế đặt ra. Các quận ở Nam Hải đều mở ra vào năm Nguyên Đỉnh thứ 6 thời Hán Vũ Đế, đều thuộc Giao Châu. Chu Nhai, Đam Nhĩ cũng thuộc Giao Châu, mà nói mở ra cùng lúc với...
  17. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Ở các bến bãi của con sông này có một loài thuỷ trùng rất bé, đục gỗ thuyền để ăn, vài chục ngày thì thuyền hỏng, ở các nguồn sông đầm nước, vực sâu, bãi cạn, có loài cá ít thấy màu đen, mình dài 5 trượng, đầu như đầu ngựa, rình người xuông nước là đến làm hại. Sách Sơn Hải kinh 山海經 nói: nước Ly...
  18. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Từ đây đi ra ngoài, thì đến được nước Phù Nam 扶南. Xét sách: Phù Nam ký của Trúc Chi nói: nước Phù Nam cách nước Lâm Ấp 4.000 dặm, tuy nhiên cũng thấy nói phía tây Phù Nam cách Lâm Ấp 3.000 dặm, đường thúy, bộ đều thông. Đàn Hoà Chi ra lệnh cho quân vào cửa ngách Ấp Phố 邑浦, chiếm cửa Thuyền Quan...
  19. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Sông ấy lại chảy về phía đông nam, đi qua cửa Thuyền Quan khẩu 船官口, sông Thuyền Quan 船官 phát nguyên ở nước Từ Lang 徐狼, dân ngoại Di này ở trần nửa thân người, nam thì lấy ống tre che thân, nữ thì lấy lá cây để che cơ thể, gọi là người Lang Hoang 狼䐠, là người nước ở trần vậy. Tuy tập tục là ở...
  20. doctor76

    [TT Hữu ích] Dịch sách cổ: Thủy Kinh chú của Lịch Đạo Nguyên và Giao Châu Ký của Lưu Hân Kỳ

    Bài Tam Đô phú 三都賦 bảo sồi tơ của 8 lứa tằm là thế. Các khe suối phân bố kín vách núi, thường tuôn nước ào ào ra thành thác, trắng như tuyết rơi cát nổi, nước trong lạnh cực sâu nhìn không thấy đáy, khe này suối nọ nhìn hùng vĩ u tịch, bờ sông thông nhau. Sông Hoài chảy từ góc đông bắc thành...
Top