[Funland] Giọng nói người Sài gòn.

comiki

Xe ba gác
Người OF
Biển số
OF-504527
Ngày cấp bằng
13/4/17
Số km
22,744
Động cơ
9,758,831 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Tui hay nói VN không có cục bướu.

Ngoài bắc thì là cục biếu
Miền Trung thì bượu
Miền Nam thì bú

Vậy miền bắc nói chuẩn chỗ nào hả bác?

Công nhận VN mình hơi khác người, không có vùng/địa phương nào dùng làm chuẩn được cả :D . thường các nước văn hóa lâu năm thì thủ đô phải là chuẩn của chuẩn, ai nấy đều ngưỡng mộ học theo.
Ngôn ngữ bản địa (phương ngữ) chính là chuẩn của địa phương đó đấy cụ. Như "Ba vi con bo vang" là chuẩn tiếng Việt Ba Vì, Thạch Thất, "Mi ở chộ mô rứa" là chuẩn xứ Nghệ, "Chên chời có đám mây xanh" là Hà Nội,.... Các đài PTTH địa phương họ cũng tuyển PTV tiếng địa phương chứ có cố ép theo giọng nơi nào đâu.

Vậy nên phải hiểu rằng, mấy cái d, r, d, x, ch, tr,... chỉ để áp dụng vào quy tắc chính tả tiếng Việt, chứ ko phải là chuẩn phát âm tiếng Việt. Chẳng ai gọt chân cho vừa giày cả.

P/s: về vần "iêu" với "ươu", chắc cụ mới nghe vài trường hợp mà kết luận cho cả miền bắc là ko đúng đâu. Bọn em vẫn phát âm rõ con hươu, ốc bươu, bướu cổ, quà biếu,....
 

stone_lamp

Xe điện
Biển số
OF-88752
Ngày cấp bằng
17/3/11
Số km
2,924
Động cơ
934,364 Mã lực
Cái này cũng hay:
1. Đại từ nhân xưng ngôi thứ 3 số ít được nói bằng cách: ngôi thứ 2 số ít+ dấu hỏi:
+ (Ông, anh, bà)+ dấu hỏi= Ổng, ảnh, bả...
2. Các từ trong ấy, bên ấy... cũng tương tự:
+ Trong ấy: Trong + dấu hỏi= trỏng
+ Bên ấy: Bên + dấu hỏi = bển
Mb tay này tay nọ như sg cha nội y, thằng cha z, ông nội x.
Em hồi mới ra Hn nói thằng cha có ng giận đấy
 

bearbie

Xe điện
Biển số
OF-317370
Ngày cấp bằng
25/4/14
Số km
3,504
Động cơ
323,600 Mã lực
Ngôn ngữ bản địa (phương ngữ) chính là chuẩn của địa phương đó đấy cụ. Như "Ba vi con bo vang" là chuẩn tiếng Việt Ba Vì, Thạch Thất, "Mi ở chộ mô rứa" là chuẩn xứ Nghệ, "Chên chời có đám mây xanh" là Hà Nội,.... Các đài PTTH địa phương họ cũng tuyển PTV tiếng địa phương chứ có cố ép theo giọng nơi nào đâu.

Vậy nên phải hiểu rằng, mấy cái d, r, d, x, ch, tr,... chỉ để áp dụng vào quy tắc chính tả tiếng Việt, chứ ko phải là chuẩn phát âm tiếng Việt. Chẳng ai gọt chân cho vừa giày cả.

P/s: về vần "iêu" với "ươu", chắc cụ mới nghe vài trường hợp mà kết luận cho cả miền bắc là ko đúng đâu. Bọn em vẫn phát âm rõ con hươu, ốc bươu, bướu cổ, quà biếu,....
Tui với 1 số đứa bạn Sài Gòn cũng phát âm khá chuẩn mà. Ở đây ta bàn về số đông thôi. Thực tế là xem hài kịch bắc ai cũng nói chai ziệu, chẳng ai nói chai rượu cả, nên tui phải mặc định đó là số đông chứ.

Chuẩn của 1 nước là phải đúng theo cách viết chứ bác. Viết rượu, đọc thành ziệu, mà bảo đó là chuẩn rồi do địa phương đó dùng chuẩn đó, vậy đâu được.

Tui chỉ thắc mắc là tại sao không có 1 vùng miền nào phát âm đúng tiếng Việt, đặc biệt lẽ ra thủ đô phải đóng vai trò đó. Ví dụ như nếu tiếng Hà Nội thật sự chuẩn thì phải sửa từ điển, cho âm ươu phát âm thành iêu, d phát âm y như gi, tr y như ch (vậy thì bỏ bớt được vài phụ âm và tiếng, càng khỏe :D ).
 

kienvinh

Xe lăn
Biển số
OF-115035
Ngày cấp bằng
1/10/11
Số km
13,429
Động cơ
540,413 Mã lực
Giọng SG không phát âm được chữ X. Những từ quan trọng như sexy thì phát âm thành sét xy :D

Hôm nay tôi đi siêu thị MM. Giọng nữ quảng cáo trên loa cứ đọc: ít năm, ít năm. Hóa ra là X5 các bác ạ. Lúc đó đang quảng cáo về tích điểm đổi quà.
 

lạc lối

Xe điện
Biển số
OF-204320
Ngày cấp bằng
31/7/13
Số km
3,325
Động cơ
329,276 Mã lực
Nơi ở
HoChiMinh
Giọng thì k rõ nhưng e thấy gái SG thích trai HN nói chuyện, kể cả những chuyện xã giao, khá nhạt nhẽo đối với gái HN nhưng các em các chị SG thấy rất hào hứng, hay là họ tỏ ra lịch sự :))
Họ nói thạt đấy , bởi vậy gặp trai Hn bị nó xiên cho ko trượt phát nào
 

hd-vt

Xe lăn
Biển số
OF-384916
Ngày cấp bằng
30/9/15
Số km
12,800
Động cơ
367,692 Mã lực
Tuổi
59
Cụ noái em thấy cũng vào tai đấy ạ hehe.
Hình như bàn về nghe thấy hay, chứ nơi nào nói chuẩn thì đến tết cônggô chửa xong ạ.

Về giọng nói nghe hay, trong nước cũng như các nước trên thế giới là, có nơi nói nghe sang trọng và thuận tai như bài hát (tiếng Anh chẳng hạn), có nơi nghe thấy mệt mỏi, nặng nề như chó cắn (ở đâu...còn lâu mới nói hehe).

Hôm rồi em nghe bọn tailon học hai câu Chào buổi sáng và tạm biệt. Ngồi im lặng nghe thì em vô tư nhận xét là tiếng nước Ta so với tiếng Anh nghe bi bí ít màu sắc. Thử đọc to hai câu trên tiếng Ta và tiếng Anh, thay đổi cách nói thì thấy ạ. Vd như bài hát Chúc mừng sinh nhật, tiếng Anh ấy ạ, chỉ vài câu thành bài hát và có thể hst nhiều cách khác nhau.

Còn đương nhiên, là người thì tiếng mẹ đẻ là nhất rồi.
 

BinhWalker

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-753624
Ngày cấp bằng
20/12/20
Số km
4,934
Động cơ
23,037 Mã lực
Ngôn ngữ bản địa (phương ngữ) chính là chuẩn của địa phương đó đấy cụ. Như "Ba vi con bo vang" là chuẩn tiếng Việt Ba Vì, Thạch Thất, "Mi ở chộ mô rứa" là chuẩn xứ Nghệ, "Chên chời có đám mây xanh" là Hà Nội,.... Các đài PTTH địa phương họ cũng tuyển PTV tiếng địa phương chứ có cố ép theo giọng nơi nào đâu.

Vậy nên phải hiểu rằng, mấy cái d, r, d, x, ch, tr,... chỉ để áp dụng vào quy tắc chính tả tiếng Việt, chứ ko phải là chuẩn phát âm tiếng Việt. Chẳng ai gọt chân cho vừa giày cả.

P/s: về vần "iêu" với "ươu", chắc cụ mới nghe vài trường hợp mà kết luận cho cả miền bắc là ko đúng đâu. Bọn em vẫn phát âm rõ con hươu, ốc bươu, bướu cổ, quà biếu,....
Hình như miền Bắc có Bắc Ninh, vùng từ Sơn Tiên Du, thành Phố là chuẩn nhất ko bị lệch so với quy tắc, mình nghe rõ ràng nguyên âm phụ âm vần còn hơn cả Hà Nội gốc ko biết cảm nhận các cụ đúng ko?

Trước đây hay để ý giọng, bây giờ đi nhiều nghe được gần như mọi phương ngữ rồi thì ko để ý nữa nhưng đúng là mạn Guảng Nôm Guản Ngữa là khó nghe nhất chưa thấy đâu khó nghe bằng, khi bị thổ địa bắn nhanh vẫn nghe ko hết :)
 

Xperia ZZ

Xe tăng
Biển số
OF-337232
Ngày cấp bằng
3/10/14
Số km
1,650
Động cơ
296,853 Mã lực
Sao e thấy khó phân biệt giọng SG giữa người này với người kia. Cứ thấy na ná giống nhau.
Còn giọng ngoài này mỗi người 1 nét riêng khá dễ phân biệt.
Ngược lại cũng dzậy cụ ạh, người trong Nam thấy người miền Bắc ai nói giọng cũng giống nhau hết.
 

BinhWalker

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-753624
Ngày cấp bằng
20/12/20
Số km
4,934
Động cơ
23,037 Mã lực
Khoái nhất tiếng dạ, rất ngọt ngào
Con gái miền Tây "dạ" ngọt hơn con gái SG :) con gái Đà Lạt "dạ" còn hay hơn nữa. Ngày xưa thích nghe con gái Huế dạ nhưng sau này thấy điêu điêu :P ko biết cảm nhận các cụ có giống thế ko
 
Biển số
OF-808436
Ngày cấp bằng
15/3/22
Số km
830
Động cơ
13,872 Mã lực
Em thì thấy giọng SG chuẩn dễ nghe hơn các vùng Nam bộ khác. Nhưng em cũng chỉ thích nghe giọng SG nữ thôi. Giọng Nam đa số là tông cao nên nghe nữ tính quá.
 

comiki

Xe ba gác
Người OF
Biển số
OF-504527
Ngày cấp bằng
13/4/17
Số km
22,744
Động cơ
9,758,831 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Tui với 1 số đứa bạn Sài Gòn cũng phát âm khá chuẩn mà. Ở đây ta bàn về số đông thôi. Thực tế là xem hài kịch bắc ai cũng nói chai ziệu, chẳng ai nói chai rượu cả, nên tui phải mặc định đó là số đông chứ.

Chuẩn của 1 nước là phải đúng theo cách viết chứ bác. Viết rượu, đọc thành ziệu, mà bảo đó là chuẩn rồi do địa phương đó dùng chuẩn đó, vậy đâu được.

Tui chỉ thắc mắc là tại sao không có 1 vùng miền nào phát âm đúng tiếng Việt, đặc biệt lẽ ra thủ đô phải đóng vai trò đó. Ví dụ như nếu tiếng Hà Nội thật sự chuẩn thì phải sửa từ điển, cho âm ươu phát âm thành iêu, d phát âm y như gi, tr y như ch (vậy thì bỏ bớt được vài phụ âm và tiếng, càng khỏe :D ).
Thứ nhất, viết "rượu" thì đọc "rượu", còn nói "riệu" thì viết "riệu", hai từ hoàn toàn khác nhau về cách viết cách đọc, sao phải sửa từ điển. Cụ xem "hài kịch", rồi kl cho số đông miền Bắc thì đúng là hài.

Thứ 2, chuẩn một nước phải theo cách viết. Vẫn là câu chuyện gọt chân vừa giày. Em đã nhiều lần comment về vấn đề này rồi. Xin trích dẫn lại bên dưới.

"Tui chỉ thắc mắc là tại sao không có 1 vùng miền nào phát âm đúng tiếng Việt", ô kìa, thế bác đang nói tiếng gì, người Việt trên khắp dải đất này đẫ đang và sẽ nói tiếng gì. Ko chuẩn tiếng Việt, vậy là tổ tiên tộc Việt ngàn đời nay đã nói thứ tiếng méo mó, lệch chuẩn. Rồi may mắn có mấy ông giáo sĩ phương Tây sang ký âm, sáng tạo ra chữ Việt hiện đại, chỉnh lý dần qua quá trình sd, vậy là dân ta được soi sáng, được chuẩn hóa mà ko biết đường sửa tiếng nói cha ông theo chuẩn đấy à, cụ lại định đưa hài kịch vào rồi ;)

Còn về ch tr r d..... mà cụ bảo bỏ bớt đi cho khỏe. Xin thưa đó chính là sự phong phú của ngữ nghĩa và chính tả tiếng Việt. Ví dụ "chương" trong "chương trình" khác nghĩa với "trương" trong "phô trương", và "trinh" cũng không phải là "cá chình",... cụ bỏ bớt phụ âm đi thì chữ nghĩa, chính tả tiếng Việt nó tẻ nhạt lắm.

Có vẻ nhiều cụ vẫn băn khoăn, lẫn lộn giữa phát âm và quy tắc viết chính tả.

Ví dụ: "Vú sữa" là cách viết đúng chính tả tên một loại quả, nhưng phát âm thì ở HN khác, TH khác, SG càng khác.

Vậy, ta nên tôn trọng cách phát âm của mỗi vùng miền, bởi phải nhắc lại rằng Ngôn ngữ ra đời trước Chữ viết. Ta chấp nhận và thống nhất với nhau cách ký tự các từ theo một chuẩn chung gọi là Chính tả thôi. Như thế cho đỡ tranh cãi. Còn làm sao để có thể viết đúng chính tả, ngữ pháp, đó là cần Học, Đọc và Vận dụng nhiều (khuyến cáo là tránh lên OF học :D).
Thế nào là tiếng Việt chuẩn vậy cụ ;). Nói ngắn gọn là ko có tiếng Việt chuẩn, chỉ có tiếng Việt theo các địa phương. Buồn cười là nhiều người cứ lấy cái ra đời sau để áp tiêu chuẩn bắt cái có từ ngàn đời phải theo và gọi là chuẩn. Ngôn ngữ có trước chữ viết, người Hà Nội, người Nghệ An hay ở đâu khác thì họ vẫn nói tiếng địa phương theo cha ông họ từ bao đời nay rồi, trước khi có chữ quốc ngữ và đương nhiên cũng chẳng cần phải biết chữ. Vậy nên đừng đem mấy cái s, x, r, d, ch, tr,... ra để làm chuẩn cho phát âm tiếng Việt \:D/
 

muadem

Xe cút kít
Biển số
OF-30520
Ngày cấp bằng
4/3/09
Số km
18,421
Động cơ
658,298 Mã lực
Nơi ở
xanh cỏ đến, đỏ ngói đi
Con gái miền Tây "dạ" ngọt hơn con gái SG :) con gái Đà Lạt "dạ" còn hay hơn nữa. Ngày xưa thích nghe con gái Huế dạ nhưng sau này thấy điêu điêu :P ko biết cảm nhận các cụ có giống thế ko
Tiếng Dạ ở Huế nó kéo dài thấy chất phủ chướng màn the, ở SG nghe đằm thắm, ở MT nghe gợi cảm.
 

BDS68

Xe lừa
Người OF
Biển số
OF-7171
Ngày cấp bằng
17/7/07
Số km
35,447
Động cơ
6,981,840 Mã lực
Em thích nhất giọng con gái miền tây. Nghe các cháu nó nói “ Ui zda” rất ngọt ngào các cụ ah :))
 

BinhWalker

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-753624
Ngày cấp bằng
20/12/20
Số km
4,934
Động cơ
23,037 Mã lực
Tiếng Dạ ở Huế nó kéo dài thấy chất phủ chướng màn the, ở SG nghe đằm thắm, ở MT nghe gợi cảm.
Cái chính là tiếng Dạ của Huế mới nghe thì tưởng dễ thương nhưng nghe nhiều nghe kỹ thì ko dễ thương tí nào mà hơi đanh :D

 
Biển số
OF-613979
Ngày cấp bằng
6/2/19
Số km
3,382
Động cơ
207,307 Mã lực
Tuổi
44
Các bác cho hỏi đội ngũ lồng tiếng miền nam là họ nói theo giọng vùng nào. Bà con trong đó có vẻ mê và hợp, nhưng đem ra chiếu trên truyền hình ngoài bắc thì đa phần không hợp. Cá nhân em thì không chịu được luôn, phim chưởng eo éo léo nhéo thì còn chấp nhận đc, chứ phim Hàn Quốc thì …. xin lỗi phá hỏng luôn bộ phim.
 

thichduthu2011

Máy Bay
Biển số
OF-126262
Ngày cấp bằng
1/1/12
Số km
49,454
Động cơ
804,458 Mã lực
Giọng nói thì ở đâu quen đó còn thấy giọng lạ có hay hay không là tuỳ người nên khó có đáp án chung nhưng dễ nghe hay không thì có thể có đáp án. Cụ tỉ các cụ miền Bắc nghe giọng miền Trung, Nam có hiểu không? Tương tự các cụ miền Nam nghe giọng Bắc, Trung thì mức độ hiểu như thế nào? Nghe mà không hiểu thì rớt từ vòng gởi xe vì có hay thì cũng chỉ như nghe ... chim hót (nghe hay cũng chăm chú mà nghe chả hiểu gì cũng phải chăm chú thậm chí chăm chú ... cho có cho nên chả có kết luận gì từ biểu hiện của người đối diện trừ khi đi guốc trong bụng họ :)) )
 

Tập Lái 2022

Xe buýt
Biển số
OF-802855
Ngày cấp bằng
18/1/22
Số km
607
Động cơ
35,829 Mã lực
GIỌNG NÓI NGƯỜI SÀI GÒN

Giọng nói người Sài Gòn không sang trọng, điệu đà như giọng người dân đất Bắc, cũng chẳng trầm lắng, thanh thanh như tiếng Huế Thần Kinh, cái giọng Sài Gòn đi vào tai, vào lòng, vào cách cảm, và nỗi nhớ nhung của người Sài Gòn lẫn dân miền khác bằng sự ngọt ngào của sông nước Nam Bộ, bằng cái chân chất thật thà của truyền thống xa xưa, và bằng cả cái “chất Sài Gòn” chảy mạnh trong từng mạch máu người dân Sài Gòn. Đi đâu, xa xa Sài Gòn, bỗng dưng nghe một tiếng “Dạ!” cùng những tiếng “hen, nghen” lại thấy đất Sài Gòn như đang hiện ra trước mắt với những nhớ thương.
Có dạo đọc trong một bài viết về Sài Gòn – Gia Định của nhà văn Sơn Nam, có thấy ông viết giọng Sài Gòn, cũng như văn hóa và con người Sài Gòn là một sự pha trộn và giao thoa đến hợp nhất của nhiều nơi. Đó là những người Chăm bản địa, những người khách Hoa, những người miền Trung đầu tiên đến đất Gia Định… Từ đó hình thành một loại ngôn ngữ vừa bản địa, vừa vay mượn của những người đi mở đất…

Giọng người Sài Gòn được xem là giọng chuẩn của miền Nam, cũng như giọng người Hà Nội được xem là giọng chuẩn của người miền Bắc. Giọng chuẩn tức là giọng không pha trộn, không bị cải biến đi qua thời gian. Như nói về giọng chuẩn của người Hà Nội, người ta nói đến chất giọng ấm nhẹ, khi trầm khi bổng, khi sắc khi thanh, và chẳng ai phủ nhận người Hà Nội nói chuyện rất hay và “điêu luyện”.

Cái “điêu luyện” ấy như thuộc về bản chất của người Hà Nội mà chỉ người Hà Nội mới có được. Nếu nói là người Việt Nam nói như hát, thì đúng ra chỉ có người Hà Nội là “nói như hát” mà thôi, họa chăng chỉ có giọng Huế của người con gái Huế trầm tư mới cùng được ví von thế…

Người Sài Gòn thì khác, giọng Sài Gòn cũng khác. Không ngọt ngào… mía lùi như một số người dân Tây Nam Bộ ven vùng sông nước mênh mang chín rồng phù sa, không nặng nề cục mịch như người miền Đông Nam Bộ nóng cháy da thịt, giọng người Sài Gòn cũng ngọt, nhưng là cái ngọt thanh hơn, nhẹ hơn.

Đó là chất giọng “thành thị” đầy kiêu hãnh của người Sài Gòn, chẳng lẫn vào đâu được mà dù người khác có bắt chước cũng khó lòng. Dường như qua nhiều năm cùng với đất Gia Định – Sài Gòn phù hoa trong nhịp sống, trong đổi mới và phát triển, thì giọng nói của người Sài Gòn cũng trở nên “cao sang” hơn. Dù vậy, có cái “thanh” của một vùng đất một thời là thủ phủ Nam Bộ, nhưng cũng chẳng mất đi đâu cái mộc mạc không bỏ được của cái gốc chung Nam Bộ.

Giọng người Sài Gòn nói lên nghe là biết liền. Ngồi nghe hai người Sài Gòn nói chuyện cùng nhau ở một quán nước, bên đường hay qua điện thoại, dễ dàng nhận ra họ. Cái giọng không cao như người Hà Nội, không nặng như người Trung, mà cứ ngang ngang sang sảng riêng… Mà điều đặc biệt trong cách người Sài Gòn nói chuyện cùng nhau là mấy từ “nghen, hen, hén” ở cuối câu…

Người miền khác có khoái, có yêu người Sài Gòn thì cũng vì cách dùng từ “nghen, hen” này. Khách đến nhà chơi, chủ nhà tiếp. Khách về, cười rồi buông một câu “Thôi, tôi dìa nghen!” – Chủ nhà cũng cười “Ừ, dzậy anh dìa hen!”. Nói chuyện điện thoại đã đời, để kết câu chuyện và cúp máy, một người nói “Hổng còn gì nữa, dzậy thôi hen!” “thôi” ở đây nghĩa là dừng lại, kết thúc, chấm dứt gì đó. Hai đứa bạn nói chuyện cùng nhau, bắt gặp cái gì vui, quay đầu sang đứa kế bên “Hay hén mậy?” bằng giọng điệu thoải mái…

Giọng người Sài Gòn đôi khi diễn đạt cùng một câu nói, nhưng lại bằng nhiều cung bậc giọng điệu khác nhau lại mang ý nghĩa khác nhau. Đám nhỏ quậy, nghịch phá, người chị mắng, giọng hơi gằng lại và từng tiếng một, có chút hóm hỉnh trong đó “Dzui dzữ hen!”. Đám bạn cùng tuổi, ngồi chơi chung, cười đùa, một người nói giọng cao cao vui vẻ “Dzui dzữ hen!”…

Người Sài Gòn có thói quen hay “đãi” giọng ở chữ cuối làm câu nói mang một sắc thái khác khi hờn giận, khi đùa vui như “Hay dzữuuu”, “Giỏi dzữưưu…!” Nghe người Sài Gòn nói chuyện, trong cách nói, bắt gặp “Thôi à nghen” “Thôi à!” khá nhiều, như một thói quen và cái “duyên” trong giọng Sài Gòn.

Người Sài Gòn nói chuyện, không phát âm được một số chữ, và hay làm người nghe lẫn lộn giữa âm “d,v,gi” cũng như người Hà Nội phát âm lẫn các từ có phụ âm đầu “r” vậy. Nói thì đúng là sai, nhưng viết và hiểu thì chẳng sai đâu, đó là giọng Sài Gòn mà, nghe là biết liền. Mà cũng chẳng biết có phải là do thật sự người Sài Gòn không phát âm được những chữ ấy không nữa, hay là do cách nói lẫn từ “d,v,gi” ấy là do quen miệng, thuận miệng và hợp với chất giọng Sài Gòn. Ví như nói “Đi chơi dzui dzẻ hen mậy!” thì người Sài Gòn nói nó… thuận miệng và tự nhiên hơn nhiều so với nói “Đi chơi vui vẻ hen!”. Nói là “vui vẻ” vẫn được đấy chứ nhưng cảm giác nó ngường ngượng miệng làm sao đó.

Người Sài Gòn nói riêng và miền Nam nói chung, có thói quen dùng từ “dạ” khi nói chuyện, khác với người miền Bắc lại dùng từ “vâng”. Để ý sẽ thấy ít có người Sài Gòn nào nói từ “vâng”. Khi có ai gọi, một người Sài Gòn nói “vâng!” là trong dáng dấp của câu nói đó có giọng đùa, cười cợt. Khi nói chuyện với người lớn hơn mình, người dưới thường đệm từ “dạ” vào mỗi câu nói. “Mày ăn cơm chưa con ? – Dạ, chưa!”; “Mới dìa/dzề hả nhóc? – Dạ, con mới!”… Cái tiếng “dạ” đó, không biết sao trong cảm giác nghe của một người Sài Gòn với một người Sài Gòn thấy nó “thương” lạ… dễ chịu mà gần gũi, nhẹ nhàng mà tình cảm lắm lắm. Cảm giác nó thật riêng so với những nơi khác. Nghe một tiếng “dạ” là biết ngay tên này là dân miền Nam cái đã rồi hẳn hay.

Một người miền khác, có thể là Bắc hoặc Trung, diễn tả một khoảng thời gian ngắn vài ngày thì nói “Từ bữa đó đến bữa nay”, còn người Sài Gòn thì nói “Hổm nay”, “dạo này”… người khác nghe sẽ không hiểu, vì nói chi mà ngắn gọn ghê. (Lại phát hiện thêm một điều là người Sài Gòn hay dùng từ “ghê” phía sau câu nói để diễn tả một sắc thái tình cảm riêng. Tiếng “ghê” đó chẳng hàm ý gì nhiều, nó mang ý nghĩa là “nhiều”, là “lắm”. Nói “Nhỏ đó” nghĩa là khen cô bé đó lắm vậy.)

Lại so sánh từ “hổm nay” với “hổm rày” hay nghe ở các vùng quê Nam Bộ, cũng một ý nghĩa như nhau, nhưng lại không hoàn toàn giống nhau. Nghe người Sài Gòn dùng một số từ “hổm rày, miết…” là người Sài Gòn bắt chước người miền sông nước vậy. Nhưng nghe vẫn không trái tai, không cảm thấy gượng, vì trong người Sài Gòn vẫn còn cái chất Nam Bộ chung mà.

Nghe một đứa con trai Sài Gòn nói về đứa bạn gái nào đó của mình xem… ”Nhỏ đó lắm!”, “Nhỏ đó ngoan!”…Tiếng “nhỏ” mang ý nghĩa như tiếng “cái” của người Hà Nội. Người Sài Gòn gọi “nhỏ Thuý, nhỏ Lý, nhỏ Uyên” thì cũng như “cái Thuý, cái Uyên, cái Lý” của người Hà Nội thôi.

Nói một ai đó chậm chạp, người Sài Gòn kêu “Thằng đó làm gì mà cứ cà rề cà rề…nhìn phát bực!” Nghe cứ như là đùa, chẳng làm câu nói nặng nề lắm. Một người lớn hơn gọi “Ê, nhóc lại nói nghe!” hay gọi người bán hàng rong “Ê, cho chén chè nhiều nhiều tiền ít coi!”… “Ê” là tiếng Sài Gòn đó, coi gọi trổng không vậy mà chẳng có ý gì đâu, có thể nói đó là thói quen trong cách nói của người Sài Gòn.

Mà người Sài Gòn cũng lạ, mua hàng gì đó, thường “quên” mất từ “bán”, chỉ nói là “cho chén chè, cho tô phở”… “cho” ở đây là mua đó nghen. Nghe người Sài Gòn nói chuyện với nhau, thường bắt gặp thế này “Lấy cái tay ra coi!” “Ngon làm thử coi!” “Cho miếng coi!” “Nói nghe coi!”… “Làm thử” thì còn “coi” được, chứ “nói” thì làm sao mà “coi” cho được nè?

Vậy mà người Sài Gòn lại nói, từ “coi” cũng chỉ như là một từ đệm, dân Sài Gòn nói dzậy mà. Ngồi mà nghe người Sài Gòn nói chuyện cùng nhau thì quái lắm, lạ lắm, không ít người sẽ hỏi “mấy từ đó nghĩa là gì dzậy ta?” – Mà “dzậy ta” cũng là một thứ “tiếng địa phương” của người Sài Gòn à. Người Sài Gòn có thói quen hay nói “Sao kỳ dzậy ta?” “Sao rồi ta?” “Được hông ta?”… Nghe như là hỏi chính mình vậy đó, mà… hổng phải dzậy đâu nghen, kiểu như là nửa hỏi người, nửa đùa đùa vậy mà.

Tiếng Sài Gòn là thế đó, nếu bạn giả giọng Sài Gòn nói chuyện, dù có giống cách mấy mà bỏ quên mấy tiếng đệm, mấy tiếng Sài Gòn riêng riêng này thì đúng là… “bạn hông biết gì hết chơn hết chọi!”
Đọc rất hay, xin cảm ơn cụ. Lâu lắm mới có lại cảm giác như đọc HN 36 phố phường.
 

hd-vt

Xe lăn
Biển số
OF-384916
Ngày cấp bằng
30/9/15
Số km
12,800
Động cơ
367,692 Mã lực
Tuổi
59
Các bác cho hỏi đội ngũ lồng tiếng miền nam là họ nói theo giọng vùng nào. Bà con trong đó có vẻ mê và hợp, nhưng đem ra chiếu trên truyền hình ngoài bắc thì đa phần không hợp. Cá nhân em thì không chịu được luôn, phim chưởng eo éo léo nhéo thì còn chấp nhận đc, chứ phim Hàn Quốc thì …. xin lỗi phá hỏng luôn bộ phim.
Giọng người Hoa chợ lớn cụ ạ. Giống như cụ ngậm kẹo, hơi phồng má, rồi nói.
Cái này từ hồi phim Hồng Công xưa tới giờ.
Em thấy thế.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top