[Funland] Học bá là gì hả các cụ?

jazzzzz

Xe lăn
Biển số
OF-90108
Ngày cấp bằng
29/3/11
Số km
13,669
Động cơ
1,388,599 Mã lực
Tiếng việt cổ bá= bác. => học bá = bác học
 

bat_kha_tu_nghi

Xe điện
Biển số
OF-345567
Ngày cấp bằng
5/12/14
Số km
2,992
Động cơ
327,380 Mã lực
“Sinh viên”, “xuất sắc” đều là từ nước ngoài đấy cụ? Thuần Việt đâu ra =))
Cụ đọc đoạn trước chưa ạ?
Nên phân biệt các từ Thuần Việt, từ Hán Việt và từ vay mượn ạ và em đã nói từ nào mình đã có thì không nên đi vay mượn lai căng nữa.
 

qddt

Xe điện
Biển số
OF-327772
Ngày cấp bằng
20/7/14
Số km
3,114
Động cơ
194,059 Mã lực
Cụ đọc đoạn trước chưa ạ?
Nên phân biệt các từ Thuần Việt, từ Hán Việt và từ vay mượn ạ và em đã nói từ nào mình đã có thì không nên đi vay mượn lai căng nữa.
Chính cụ đòi dùng từ thuần Việt, em mới bảo cụ dùng từ thuần Việt đi xem nào, cụ mới đưa ra giải pháp ko thuần Việt. Giờ cụ lại lươn lẹo dạy đời bảo người khác phân biệt cái gì vậy?

IMG_2395.jpeg
 

sắt con

Xe điện
Biển số
OF-203221
Ngày cấp bằng
23/7/13
Số km
3,725
Động cơ
751,996 Mã lực
Sb mấy thằng nhà báo, ngôn với chả từ…hỏng mia các thế hệ về sau
 

shiluo

Xe container
Biển số
OF-424775
Ngày cấp bằng
25/5/16
Số km
7,131
Động cơ
141,926 Mã lực
Tuổi
44
“Sinh viên”, “xuất sắc” đều là từ nước ngoài đấy cụ? Thuần Việt đâu ra =))
Có thể dùng từ “tanh tưởi” thuần Việt để thay thế, nhưng sợ như thế nhà báo sẽ ăn nhiều gạch đá hơn ^^
 

Bleu Azur

Xe buýt
Biển số
OF-772118
Ngày cấp bằng
27/3/21
Số km
526
Động cơ
51,838 Mã lực
Tiếng Việt giờ vô dụng hay sao ấy nhỉ?
Thế nên dùng luôn mấy từ tiếng Trung để viết báo?

Em cực ghét mấy kiểu lấy từ nước ngoài lai căng như này. Chấn hưng văn hoá ở đâu mà bỏ ở đây thì đến khi mất cả!
Trong câu tít bài báo thì phần lớn là từ Hán Việt.
Song hành, chinh phục, trí thức, quốc tế, huy chương, danh giá...
Nên chuyện hạn chế là rất khó khăn. Nhưng những từ gì có thể dùng tiếng Việt được thì cố gắng không thay thế. Học bá thì cứ viết là học giỏi là cũng được rồi.
 

Mầu Diệu Thảo

Xe cút kít
Biển số
OF-159482
Ngày cấp bằng
5/10/12
Số km
15,996
Động cơ
567,170 Mã lực
Cãi nhau ghê quá.
Đúng ngôn ngữ bây giờ thì phải nói là “học giỏi vãi chưởng “, viết tắt là “học chưởng”.
 

beSuSu

Xe điện
Biển số
OF-111306
Ngày cấp bằng
2/9/11
Số km
4,804
Động cơ
558,675 Mã lực
Tiếng Việt giờ vô dụng hay sao ấy nhỉ?
Thế nên dùng luôn mấy từ tiếng Trung để viết báo?

Em cực ghét mấy kiểu lấy từ nước ngoài lai căng như này. Chấn hưng văn hoá ở đâu mà bỏ ở đây thì đến khi mất cả!
Nghị quyết là từ thuần việt hay hán việt cụ nhỉ.
“Nghị quyết” (議決)

Còn 1 mả từ thường dùng trong văn bản, chính trị nữa.
 

butchikim

Xe trâu
Biển số
OF-55660
Ngày cấp bằng
23/1/10
Số km
30,617
Động cơ
596,897 Mã lực
Nơi ở
...là đảo xa

bat_kha_tu_nghi

Xe điện
Biển số
OF-345567
Ngày cấp bằng
5/12/14
Số km
2,992
Động cơ
327,380 Mã lực
Chính cụ đòi dùng từ thuần Việt, em mới bảo cụ dùng từ thuần Việt đi xem nào, cụ mới đưa ra giải pháp ko thuần Việt. Giờ cụ lại lươn lẹo dạy đời bảo người khác phân biệt cái gì vậy?

View attachment 9342442
Xin lỗi cụ, em chả có cái gì lươn lẹo ở đây cả.
Cụ bỏ cái trò bỏ bóng đá người đi cụ ạ
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top