- Biển số
- OF-730848
- Ngày cấp bằng
- 29/5/20
- Số km
- 103
- Động cơ
- 70,749 Mã lực
quan trọng viết chuẩn không nữa cụ ạ
Cụ chuẩn, nhưng thớt này chỉ phê phán mà không đưa ra phương án sửa nói không chuẩn nhất là N và L (em nhiều khi chú ý phát âm đến 2 vần này thì lại dễ nhầm...hjhjhjhj).Nói như bác thì cần gì học tiếng Việt ?
Nói đúng/ viết đúng còn là cách giáo dục cho con cháu đời sau.
Từ ngày anh ngọng lên bộ trưởng, cái này vùng nào cũng có, dân thổ đu dạo những năm 9 mấy còn lấy làm chuẩn cho nó khác dân quê cơ cụ ạ ! Kk ! Cụ thắc mắc cái khác đi !Em thắc mắc là tại sao người Việt từ Thanh Hóa trở vào trong Nam không nói ngọng N và L , trong khi người miền Bắc nói ngọng N và L rất nhiều, bao gồm cả 1 bộ phận người Hà Nội ?
Vùng Hưng Yên, Hải Dương cũ thì 99% mọi người nói ngọng N và L.
Tiếng Việt từ 1970 trở về trước dùng từ "vắt" với nghĩa là NẮM (danh từ). Nắm cơm, nắm tranh, nắm cỏ... thì gọi là vắt cơm, vắt tranh, vắt cỏ... Trong bài " Hoan hô chiến sỹ Điện Biên" của Tố Hữu viết 1954 có đoạn:Cách giải thích vớ vẩn làm sai lệch ý nghĩa của câu thành ngữ. Chỉ có vắt chanh thì mới thể hiện được được cái sự đều đặn của những giọt nước chanh khi được vắt ra. Còn tranh lợp nhà thì người ta dùng từ lợp tranh chứ chã ai cùng từ vắt tranh cả. Vì nó sai cả ý nghĩa và hành động. Một cách bào chữa cho cái việc nói ngọng?
Ngày xưa đi học, thày giáo em có 2 câu thử:Cụ chuẩn, nhưng thớt này chỉ phê phán mà không đưa ra phương án sửa nói không chuẩn nhất là N và L (em nhiều khi chú ý phát âm đến 2 vần này thì lại dễ nhầm...hjhjhjhj).
Kinh đô phương ngữ đặt ở Bắc Linh quê anh em ợNếu nói dân vùng HY, HD nói chung, và cả các vùng khác (nếu có), thì đó là phương ngữ, do thói quen vùng miền, chứ ko phải là nói ngọng.
Nói ngọng, ví dụ như bọn trẻ con nói chưa sõi ấy.

Bắc Linh bây giờ phải gọi là Bắc Bling ló mới xoành điệu ông nháKinh đô phương ngữ đặt ở Bắc Linh quê anh em ợ![]()


Trong chuyện vắt chanh hay vắt tranh. E nghĩ cụ nên dựa cột.Cách giải thích vớ vẩn làm sai lệch ý nghĩa của câu thành ngữ. Chỉ có vắt chanh thì mới thể hiện được được cái sự đều đặn của những giọt nước chanh khi được vắt ra. Còn tranh lợp nhà thì người ta dùng từ lợp tranh chứ chã ai cùng từ vắt tranh cả. Vì nó sai cả ý nghĩa và hành động. Một cách bào chữa cho cái việc nói ngọng?




Cả vùng thì không có đâu cụ. Dân Hà Nội thì không nói chữ r; ch và tr, d và gi cũng hay lẫn lộn do họ muốn nói kiểu nhẹ nhàng, hồi em bắt đầu lên HN học đại học, em nói "rừng", "bóng râm"... là bị chê giọng nhà quê, nghe chữ r nặng nề, nhưng em kệ, cứ chơi kiểu AQ "nó sai chứ mình có sai đâu mà phải sửa", nhất là sau khi em thấy một cụ thành phố viết "kính dâm".Cả nước Việt Nam này, em chưa từng thấy dân vùng nào nói chuẩn 100% như chuẩn viết chữ quốc ngữ được. Các cặp phát âm như ch và tr, n và l, s và x, d và r và gi, r và g (rồi, gồi), đuôi n và nh (chín, chính), n và ng (rán, ráng), bỏ dấu ? và ~ (kỉ, kĩ) thì vùng nào cũng dính ít nhất 1 cặp, chả ai thoát cả. Lắm ông Hà Nội ảo tưởng chứ giọng Hà Nội cũng có chuẩn được theo chữ viết đúng chính tả đâu.
Theo em hiểu thì chữ viết quốc ngữ được xây dựng bằng cách lựa chọn ở mỗi vùng miền 1 cách phát âm làm chuẩn rồi ghép lại với nhau, đảm bảo không nơi nào tị nơi nào, đấy là cái hài hòa của những người xây dựng nên bộ chữ quốc ngữ. Vậy nên tất cả đều là phương ngữ và chẳng có ở đâu là chuẩn, chỉ có chữ viết mới theo chuẩn chung để thuận tiện trong việc lưu trữ thông tin thôi.
Cái này chỉ có mình tự để ý rồi sửa thôi. Em cũng ngọng L-N đến lớp 12 mới sửa được, sau khi được cô giáo dạy văn nhắc nhở.Cụ chuẩn, nhưng thớt này chỉ phê phán mà không đưa ra phương án sửa nói không chuẩn nhất là N và L (em nhiều khi chú ý phát âm đến 2 vần này thì lại dễ nhầm...hjhjhjhj).
Ngày xưa lúc tân binh mới vào, có ông đại đội trướng quê cụ dạy điều lệnh quản lý bộ đội, ông ấy toàn đọc là quản ní, em chép như thế. Giờ nghỉ giải lao em thắc mắc vì lần đầu xa quê, hỏi ông ấy sao lại là điều nệnh quản ní, em bị đấm sưng cả mặt.Đất kinh bắc quê em mà cứ ông nào bắt bẻ, là Nờ chứ không phải Lờ thì chỉ một lúc là uýnh nhau ngay. Mịa, đã ngọng dồi mà cứ bảo là Lờ chứ không phải Nờ thì bố thằng nào mà biết ? Sao không nói mẹ nó luôn là Nờ thấp hay Lờ cao cho nhanh ợ![]()
Quê vua đấy. Nhưng không hiểu sao bác ấy nại lói lăng như thíaCác cụ cho em hởi cụ cựu thượng thư Nhạ quê đâu ạ

Haha. Tôi lại k phân biệt được Nờ thấp hay Lờ cao thế mới tài. Gọi là L thấp L cao hay N thấp N cao hả cụ? Ông con học lớp 2 thi thoảng hỏi mà k biết trả lời nó thế nàoĐất kinh bắc quê em mà cứ ông nào bắt bẻ, là Nờ chứ không phải Lờ thì chỉ một lúc là uýnh nhau ngay. Mịa, đã ngọng dồi mà cứ bảo là Lờ chứ không phải Nờ thì bố thằng nào mà biết ? Sao không nói mẹ nó luôn là Nờ thấp hay Lờ cao cho nhanh ợ![]()
Ngắn là thấp, Lên là cao cụ ợHaha. Tôi lại k phân biệt được Nờ thấp hay Lờ cao thế mới tài. Gọi là L thấp L cao hay N thấp N cao hả cụ? Ông con học lớp 2 thi thoảng hỏi mà k biết trả lời nó thế nào

Đơn giản vì bác ấy nói theo tiếng mẹ đẻ, tiếng ông cha bao đời, thứ tiếng chắc rằng đã có từ rất lâu trước khi cái chữ quốc ngữ với L, N ra đời.Quê vua đấy. Nhưng không hiểu sao bác ấy nại lói lăng như thía![]()