[Funland] Thế hệ 6X, 7X, 8X, đầu 9X làm thế nào nói chuẩn Tiếng Anh vậy !

NiceMoon1

Xe tải
Biển số
OF-802434
Ngày cấp bằng
11/1/22
Số km
485
Động cơ
21,862 Mã lực
E nghe Ấn nói thì chỉ gặp khó vài câu đầu thôi. Nghe 1 lúc cái quen tai là e nghe hiểu bình thường
Đúng rồi, vì họ phát âm đúng theo IPA, mình luyện nó chuẩn thì nghe được theo tốc độ của họ.
Do người VN thế hệ mình hay bị phát âm sai, không nghe kịp thì lai chê TA Ấn, mà không biết là họ đang phát âm đúng hơn mình :D.
 

xekwanghai

Xe tải
Biển số
OF-818261
Ngày cấp bằng
28/8/22
Số km
225
Động cơ
6,038 Mã lực
Chủ đề hay ạ, em tuy dân CNTT mà 2 cái kỹ năng nghe và nói quá lởm, em xin các cụ tips để mình nhìn đọc từ thế nào mà phát âm được đúng chuẩn với ạ, chuẩn phát âm cơ bản chứ không cần nhấn nhá ngữ điệu như dân bản xứ đâu ạ!
 

vo nho

Xe container
Biển số
OF-572365
Ngày cấp bằng
4/6/18
Số km
5,014
Động cơ
32,355 Mã lực
Đúng rồi, vì họ phát âm đúng theo IPA, mình luyện nó chuẩn thì nghe được theo tốc độ của họ.
Do người VN thế hệ mình hay bị phát âm sai, không nghe kịp thì lai chê TA Ấn, mà không biết là họ đang phát âm đúng hơn mình :D.
IPA cũng chả phải là đúng 100% đâu cụ à? Nó cho mình cái thuận lợi nhớ âm thui...không nên phụ thuộc vào nó quá. Em làm việc với bên Mỹ và Ấn thì đến bọn Mỹ còn chê mấy anh Ấn nói khó nghe nữa là.
Viết mail thì dài dòng...=))=))
 

vo nho

Xe container
Biển số
OF-572365
Ngày cấp bằng
4/6/18
Số km
5,014
Động cơ
32,355 Mã lực
Phần lớn lý do các cụ nói mà tây không hiểu, khó hiểu hoặc hiểu sai là vì các cụ không nói theo cách của họ, mà các cụ dịch thông điệp tiếng việt ra tiếng anh.
* người việt nói con chim bay TRÊN trời, con cá bơi DƯỚI nước, tức là người Việt lấy mình làm trung tâm, để chỉ các vật khác, tiếng anh chỉ dùng 1 từ là IN the sky, IN the water, họ lấy vật thể làm trung tâm.
Nếu dịch the fish is swiming UNDER (dưới) the water thì tây sẽ hiểu cá bơi dưới tầng nước, là bùn, là đất...
* người việt nói: xe chở cán bộ công nhân viên, tiếng anh chỉ một chữ BUS/company Bus (bus là phương tiện cho nhiều người dùng chung).
* Người việt nói: không nhiệm vụ miễn vào, tiếng anh là Staff only (chỉ nhân viên).
* Người việt nói: cái giảm sóc, tiếng anh là Shock absorber (hấp thụ sóc)
* Người việt nói: đóng tầu, tiếng anh là Ship building (xây tầu).
* người biệt nói: ĐÁNH GIẦY, tiếng anh là Shoe shine (làm bóng giầy)
* người việt nói: ĐÁNH chìa khóa, tiếng anh là Key copy (sao chép chìa khóa).
....
Vài ví dụ đơn giản cho các cụ dễ hiểu để thấy rằng, dù đúng ngữ pháp, phát âm chuẩn, từ vựng tốt, nhưng diễn đạt theo cách của mình, thì gây khó hiểu cho họ.
Các trường hợp cần diễn đạt vấn đề phức tạp (hợp đồng, đàm phán...) sẽ gây ra sai sót nghiêm trọng.

* một số trường hợp, người việt dùng TỪ ngữ, tiếng anh lại dùng NGỮ PHÁP, để diễn đạt.
Vd: chúng tôi ĐÃ, ĐANG và SẼ..., tiếng anh dùng cấu trúc ngữ pháp have been doing (hành động đã thực hiện trong quá khứ, đến hiện tại và tiếp tục trong tương lai)
Nói không hiểu là vì khi ta nói chuyện đáng lẽ phài Anh- Anh
Thì phần lớn người Việt lại Anh - Việt - Anh vừa làm chậm nhịp vừa sai khi dịch đi dịch lại
 

NiceMoon1

Xe tải
Biển số
OF-802434
Ngày cấp bằng
11/1/22
Số km
485
Động cơ
21,862 Mã lực
IPA cũng chả phải là đúng 100% đâu cụ à? Nó cho mình cái thuận lợi nhớ âm thui...không nên phụ thuộc vào nó quá. Em làm việc với bên Mỹ và Ấn thì đến bọn Mỹ còn chê mấy anh Ấn nói khó nghe nữa là.
Viết mail thì dài dòng...=))=))
Sao không đúng 100%, do Cambridge nó dạy mà.
Em thì thấy nó vẫn là chuẩn quốc tế và chưa thấy từ nào họ kêu sai nha.
Bọn Mỹ kiểu ông Trump kêu khó nghe hả - là ông bố đời ông ko thèm nghe tiếng trọ trẹ thôi, chứ tụi nó phát âm đúng hơn dân VN thế hệ cũ nhiều.
 

vo nho

Xe container
Biển số
OF-572365
Ngày cấp bằng
4/6/18
Số km
5,014
Động cơ
32,355 Mã lực
Sao không đúng 100%, do Cambridge nó dạy mà.
Em thì thấy nó vẫn là chuẩn quốc tế và chưa thấy từ nào họ kêu sai nha.
Bọn Mỹ kiểu ông Trump kêu khó nghe hả - là ông bố đời ông ko thèm nghe tiếng trọ trẹ thôi, chứ tụi nó phát âm đúng hơn dân VN thế hệ cũ nhiều.
Thực tế IPA em nói ơ trên rùi giúp ta dễ dàng nhớ âm thui cụ à...còn phát âm thì cụ phải nhấn âm phải xì...thì IPA này có chỉ cho cụ biết không? Hay cả trong cái từ đó âm nào là âm câm...

Em học tiếng anh thực tế IPA giúp nhớ âm thui còn phát âm thì phải nghe rùi luyện chứ nhìn từ điển với phiên âm IPA thì chịu. chắc em dở nên mới thế quá
 

NiceMoon1

Xe tải
Biển số
OF-802434
Ngày cấp bằng
11/1/22
Số km
485
Động cơ
21,862 Mã lực
Thực tế IPA em nói ơ trên rùi giúp ta dễ dàng nhớ âm thui cụ à...còn phát âm thì cụ phải nhấn âm phải xì...thì IPA này có chỉ cho cụ biết không? Hay cả trong cái từ đó âm nào là âm câm...

Em học tiếng anh thực tế IPA giúp nhớ âm thui còn phát âm thì phải nghe rùi luyện chứ nhìn từ điển với phiên âm IPA thì chịu. chắc em dở nên mới thế quá
Cái này luyện theo IPA nó có hết mà, có gì lạ đâu. Nhìn phiên âm của 1 từ là người ta biết phát âm như nào rồi. Nhất là thời đại này, thiếu gì công cụ để mà ôn luyện đâu.
Ví dụ như dùng trang: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ để coi phát âm của 1 từ mới.
 

bbuct

Xe tải
Biển số
OF-783263
Ngày cấp bằng
11/7/21
Số km
389
Động cơ
43,606 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
âu cũng là do lịch sử để lại. cái thời nhưng năm 9x các thầy cô chuyển từ dạy tiếng Nga qua dạy tiếng Anh. dạy học trò ít có điều kiện băng đài để xem đúng hay sai. cứ trên thầy nói như nào, thì dưới đồng thanh nhái lại như vậy :v. may thay sau đó đến những năm 2k trở đi thì có internet sách báo, lúc đó ai có công việc liên quan đến sử dụng TA và cố gắng lắm thì mới học lại, chuẩn lại, còn ko thì vẫn Vlingsh. ai đâu xa, vợ em dân FTU 8x mà em vẫn trêu là nói tiếng Việt giọng Anh =))
 

Toàn Hoa

Xe tải
Biển số
OF-518510
Ngày cấp bằng
27/6/17
Số km
485
Động cơ
208,894 Mã lực
Nhớ mãi ngày trước học ĐH, học mấy học trình môn Tin, cô giáo đọc từ Retry là rét tri, mấy ông ngồi cuối chỉ dám bụm miệng cười mãi
Cách tốt nhất để sửa phát âm chuẩn là loại bỏ các thói quen, giống như Hưng yên em đang có chủ trương xóa bỏ thói quen phát âm L và N.
 

Dminnn2018

Xe buýt
Biển số
OF-819377
Ngày cấp bằng
19/9/22
Số km
577
Động cơ
46,001 Mã lực
Tuổi
32
Phát âm tròn vành rõ chữ, có âm cuối là được cụ à, méo mồm méo mỏ học theo giọng Anh hay giọng Mỹ làm gì, vì thực tế ngay cả Tiếng Anh nó cũng có giọng địa phương, ông người Mỹ gặp ông Scotland nói còn nghe không ra, chưa nói đến tiếng Anh giọng Ấn, giọng Nhật, giọng Nga. Giao tiếp với người nước ngoài thì tự tin là được, thực tế ở mấy chỗ du lịch người ta còn nói tiếng bồi, nước ngoài họ hiểu được hết, quan trọng nữa là biết nhiều từ vựng, chưa cần thiết lắm đúng ngữ pháp. Mấy ông người Nhật, Hàn sang ta nói tiếng Anh ngữ pháp còn sai tè lè ra, email thì dùng google dịch, vẫn "chiến" tốt, nhậu nhẹt tưng bừng, đòi đi cả vịn. Mình nói sai nó cũng nói sai, 2 thằng quen cái sai của nhau 1 tuần 2 tuần là hiểu nhau hết
 

tpsbh

Xe tải
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-709406
Ngày cấp bằng
4/12/19
Số km
458
Động cơ
95,561 Mã lực
Vẫn biết người Đức thường nói kiểu trực diện nhưng đoạn 60% cuu có chém ko? Cái gì họ ko hiểu họ sẽ hỏi lại và hỏi thêm để hiểu, lúc đấy tự khắc mình biết là mình chưa nói rõ. Nói kiểu kia ko đúng phép lịch sự theo chuẩn của họ.
Đi làm mà giới thiệu bản thân và cty 15-20 phút thao thao 1 mình là khá kỳ lạ. Cái cách mà cụ ấy bảo là người Đức phản hồi cũng quá kỳ lạ. Bởi thế em mới nói là "cảm tưởng giống đa cấp".
 

duongphong

Xe container
Biển số
OF-431207
Ngày cấp bằng
20/6/16
Số km
8,986
Động cơ
389,891 Mã lực
Nơi ở
Lầu Năm Góc
Nói chuẩn TA chuẩn để làm cái gì nhể. Đây là món các cụ mợ bị luộc tiền bao nhiêu năm qua. Đến cái nước khai sinh ra món TA phát âm không chuẩn, mình chuẩn làm gì. :))
 

hairyscary

Xe điện
Biển số
OF-643753
Ngày cấp bằng
28/4/19
Số km
2,942
Động cơ
717,378 Mã lực
1 mình sang Đức.
giới thiệu bản thân, cty và đặc biệt là đất nước mình sống,
E nói rất tự tin tầm đâu đó 15, 20 phút.
Em phục lăn phục lóc dồi. Giới thiệu sơ sơ thôi hết 15-20 phút.
Ý em là phục cái tay người Đức
Như em thấy có mùi nói nhiều là tai em nó tự đóng lại sau 3-4 phút. Quy ra chắc nghe được hơn 10% mà hiểu thì chả đến vậy.
Cụ có tổ chức khóa học online hay youtube nào không cụ hầy?
 

Anh_he

Xe buýt
Biển số
OF-803143
Ngày cấp bằng
23/1/22
Số km
831
Động cơ
183,421 Mã lực
Kinh nghiệm của em vừa là có kinh nghiệm dạy TA cho người lớn, bao gồm cả nhân viên của em (Ai eo em 7.5, speaking 7.5) vừa thực tế giao tiếp với khách nước ngoài mỗi ngày 2-3 tiếng, để nói tốt tiếng Anh thì cần làm như sau nhé:

1.Đầu tiên là đọc đúng từ. Gặp các đồng chí 8x,9x đời đầu thì e thấy đọc sai ít nhất 80% số từ, lứa trẻ thì ổn hơn. Gần 100% phát âm từ tiếng anh thiếu âm cuối, giống như từ “cơm” mà phát âm được “cơ” thôi nên Tây nó chịu.

Đọc đúng từ thì điều kiện cần ban đầu là tìm được thầy có tâm dạy cho ít đã, vài ba tháng, sau quen có thể tự học được. Sau đến thói quen tra từ liên tục, đặc biệt không phải từ mới mà tra cả những từ cũ mình đã biết với tâm lý không sợ sai. Những từ đơn giản như small, because hay monkey em tin 90% biết nhưng đọc sai.

2.Thứ hai là hiểu từ ghép của bọn nó. Bọn Tây nó dùng cực kỳ nhiều từ ghép nên dân ta hay bị đuối khi nghe. Ta chủ yếu dùng từ đơn nên bị ngược với nó. Ví dụ lại đây mình nói là “come here” nhưng bọn nó toàn nói “come over here” nên không hiểu nghe thôi đã thấy loạng choạng ngay.

Nên học từ trong tiếng anh thì nên học từ ghép nữa, tức là từ nào đi với từ nào thì nó hợp lý. Học được cái này thì chỉ có nghe nhiều, nói nhiều, đọc nhiều. Tự học được là rất khó.

Em chia sẻ một số cách hay cho cụ nào đam mê tự học tiếng Anh hàng ngày:

1.Nên viết một đoạn tiếng việt ra, 5,7 câu gì đấy. Xong thử dịch sang tiếng Anh. Rồi lên Chat GPT hay deepseek bảo chúng nó dịch lại, so sánh xem mình dịch sai ở đâu, từ nó dùng thế nào cho tự nhiên. Nó có cả phần mềm đọc cả đoạn văn nữa nên cứ bật lại mà nghe, xong nói theo.

2.Xem các kênh Youtube tiếng Anh dạng bài interview giữa một nam một nữ, thời lượng tầm 10-15 phút nghe cho nó quen, bật sub lên mà xem cách nó dùng từ. Xong lại nói lại.

Cứ bắt đầu bằng các video về du lịch VN của bọn Tây ấy, có đầy ra, cứ học theo đấy là rất tốt, không phải học thêm ở đâu.
 

son.nguyen.1979

Xe điện
Biển số
OF-839866
Ngày cấp bằng
8/9/23
Số km
2,000
Động cơ
96,917 Mã lực
Muốn nói tiếng Anh tốt thì phải có môi trường rèn luyện thường xuyên. Bản năng của con người là bắt chước rất tốt. Nhìn mấy cháu bé trên Sapa ngày nào cũng lê la ngoài vỉa hè bán đồ dạo ấy mà bắn tiếng Anh như gió. Vì các cháu được thực hành hàng ngày.
 

nemoulsa

Xe buýt
Biển số
OF-607858
Ngày cấp bằng
7/1/19
Số km
511
Động cơ
138,719 Mã lực
Mình giờ già rồi, học tiếng anh nó có số rồi, giờ mà vẫn dốt thì mãi dốt không khá hơn được.
Em tính chỉ còn hơn chục năm nữa là hiu non. Tiếng anh tiếng chị làm gì cho mệt.
Giờ em đầu tư cho F1 đi học tiếng anh từ sớm, giờ nó học khá, bù đắp lại "lỗi lầm" của em ngày xưa.
Thế là mình hạnh phúc.
 

Ao Đình

Xe tải
Biển số
OF-881537
Ngày cấp bằng
21/5/25
Số km
329
Động cơ
9,142 Mã lực
Tuổi
50
Các cụ nghe người Ấn/nhật/hàn/trung nói tiếng anh khó hiểu, và họ nghe tiếng anh của người việt cũng khó hiểu, vì đại đa số (người học để làm việc) nói tiếng anh, nhưng lại dùng ngữ điệu câu và trọng âm từ của ngôn ngữ mẹ đẻ. Trọng âm trong tiếng anh giống với dấu của tiếng việt.
Để dễ tưởng tượng, các cụ cứ nghe những người nước ngoài mới học tiếng việt, họ nói không dấu/sai dấu.
Ví dụ hài hước về dấu câu tiếng việt:
- Hai bác ăn BUỔI tối chưa
- Hai bác ăn BU.ỒI tôi chưa?
Vậy, khi mình nói không đúng trọng âm từ trong tiếng anh, thì người bản xứ nghe cũng vậy.
Dân Hàn cũng đi học US nhiều lắm nên nói tốt đấy ạ. Em sợ nghe dân Ấn đặc biệt là họp online, nghe điện thoại căng hết cả tai mà cũng chỉ ngấm tầm 70%.
âu cũng là do lịch sử để lại. cái thời nhưng năm 9x các thầy cô chuyển từ dạy tiếng Nga qua dạy tiếng Anh. dạy học trò ít có điều kiện băng đài để xem đúng hay sai. cứ trên thầy nói như nào, thì dưới đồng thanh nhái lại như vậy :v. may thay sau đó đến những năm 2k trở đi thì có internet sách báo, lúc đó ai có công việc liên quan đến sử dụng TA và cố gắng lắm thì mới học lại, chuẩn lại, còn ko thì vẫn Vlingsh. ai đâu xa, vợ em dân FTU 8x mà em vẫn trêu là nói tiếng Việt giọng Anh =))
 
Chỉnh sửa cuối:

langriser

Xe điện
Biển số
OF-743475
Ngày cấp bằng
18/9/20
Số km
2,186
Động cơ
650,595 Mã lực
Em đang học cách phát âm nghe đồn là của cụ Trương Vĩnh Ký, phiên âm cách đọc tiếng Anh ra tiếng Việt. Các cụ thử mấy từ sau đọc cho thằng Google xem có ra đúng từ không ? Em nghĩ vì tiếng Việt của mình có rất nhiều dấu, thể hiện khá nhiều cung bậc và phát âm, nên có thể phiên âm lại các tiếng khác
container: kờn thấy nờ, society: sờ sái ờ thì, monitor: mó nì thờ
 

maximax903

Xe điện
Biển số
OF-719960
Ngày cấp bằng
12/3/20
Số km
3,509
Động cơ
168,893 Mã lực
Em thấy học tiếng Anh ngoài phát âm chuẩn ra thì học cách sử dụng "giới từ" - Preposition cũng cực kỳ quan trọng, vì khi 1 động từ đi với 1 giới từ nào đó sau động từ thì lại cho ra các nghĩa khác nhau. Nhớ cái ngày em mới học sách ABC Streamline giáo viên có nói về cái này, ví dụ: look forlook after có nghĩa khác nhau.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top