Về cái dòng màu đỏ thì em nghĩ cụ hơi nhầm xíu.
Thằng TQ nó dùng loại A,B của châu Âu chứ nó làm gì có chuẩn nào.
Còn thằng NB bảo thủ từ trước đến nay rồi, thì nó dùng loại khác người cũng dễ hiểu.
Em hỏi thật là ở đây có cụ nào đọc hiểu cái luận án kia? Hay chỉ là nhìn mấy cái liệt kê tại references, hay chỉ đọc chương Giới thiệu ạ?
Em thấy đề ra lý thuyết, mô phỏng được trên ansys (phần mềm phần tử hữu hạn được giảng dạy chủ yếu tại Mỹ, Anh và châu Âu) thì Luận án này không kém.
Phần mềm kiểm tra Plagiarism tin cậy là Ephorus thì phải mất phí.
Còn kết quả kiểm tra như trên thì phần mềm này dỏm rồi. Kết quả phải là 100% mới đúng vì bài luận văn kia đã có sẵn trên tài nguyên.
Similarity Index có % nhỏ hơn tổng các % thành phần là đúng rồi. Ví dụ đơn giản bổ quả cam chia 2 phần, 50% của phần thứ 1 là 1/4 quả; 50% của phần thứ 2 là 1/4 quả; 2 phần cộng lại cũng chỉ 1/4+1/4 = 1/2 quả cam thôi, không thể tính kiểu 50%+50%=100% được.
Ví dụ như vậy
Tuy nhiên Turnitin có...
Thế thì em nói cái này cụ đừng shocked nha.
Toàn bộ cầu thép nhẹ tại HN và TP.HCM (thép tấm Q345), và cả các đinh neo để liên hợp bản bê tông của các cầu thép này đều nhập từ TQ đó. Qua mấy năm rồi vẫn chưa thấy vấn đề gì
Em chỉ đọc bài viết trên FB kia về các mốc lịch sử thôi.
Còn mấy cái nhận định tại FB đó không chính xác. Việc thi công kết cấu phần dưới tại giữa sông rất mắc tiền, nhiều khi kết cấu phần dưới chiếm 60-80% giá trị cây cầu rồi.
Còn vụ xe 30 tấn thì có lẽ tác giả không phải kỹ sư cầu. Cầu theo...
Ha ha, cụ chê em ko biết là việc của cụ, còn kiểu giải thích của cụ thì em nhận định cụ mới chính là người ko biết.
Cụ kêu "bed" là noun, "living" adjective mà ko biết rằng living đều là noun và adjective.
Và cái món này là thói quen, chả có quy tắc nào cả. Ngay cả bọn bản xứ nó cũng thấy như...
Đúng là cụ không hiểu câu hỏi thật.
Em hỏi TẠI SAO, thì cụ lại nêu ĐỊNH NGHĨA từ ghép.
Thế thì có khác gì hỏi "Tại sao nước trà lại xanh", thì nhận được trả lời "Vì nó là trà xanh"!!!
Vậy, nếu cụ đã lấy ví dụ từ dùng dấu nối, thì cụ có thể giải thích tại sao viết "eyewitness" mà lại viết...
He he, giờ này các cụ vẫn còn cãi nhau à
Viết thế nào chả được, nhưng đối với thư từ văn bản mang tính chính thống, ngoại giao thì nên viết theo kiểu hướng dẫn của Bộ Ngoại giao như em post ở trang trước.
Về món này thì thằng New Zealand khá tuân thủ, nó luôn viết rõ Ha Noi, Viet Nam. Chắc nó sợ...
Em tiếp xúc với văn bản của 4 thằng Anh, Mỹ, Úc, NZ thì có nhận xét sau:
3 thằng Anh, Mỹ, Úc thì viết: Hanoi, Vietnam
Thằng NZ viết: Ha Noi, Viet Nam
Cả 4 thằng đều viết: Ho Chi Minh
Đấy là thư từ ngoại giao viết thế đó, chả có chuẩn nào cả.
Làm gì có chuẩn đâu cụ, quen thế nào viết thế nấy thôi.
Em từng hỏi một thằng mẽo, tại sao mày viết "Hanoi", trong khi lại viết "Da Nang" thì nó cũng méo giải thích được tại sao, chỉ bảo bọn tao đọc sách báo thấy viết thế thì viết theo.
Nói như vậy thì vô cùng lắm, xấu đẹp tùy mắt, tốt bền tùy chăm sóc, còn hiệu quả như thế nào thì cần có nghiên cứu khoa học cẩn thận mới nhận xét được.
Món trồng cây hoặc gắn mảng xanh quanh trụ/cột trong thành phố này rất nhiều nơi làm
Ví dụ
Đây là cầu SG 1, mới được Freyssinet sửa chữa, nâng cấp cách đây vài năm. Sửa chữa xong mà lan can làm vớ vẩn nhỉ, xe con đâm nhẹ hều mà đã rụng. Chứng tỏ thằng pháp này làm ăn cũng vớ vẩn.
Nếu tranh cãi thì phải hỏi luật sư, chứ hỏi ý kiến cầu thủ thì nhiều lúc không chuẩn rồi.
Fifa thì mùa giải nào cũng cập nhật Luật. Nếu theo Luật áp dụng cho mùa giải 2019/2020 dưới đây:
Tình huống thứ 1 thì áp dụng khoản 1,3 đều được.
Tình huống thứ 2 thì áp dụng khoản 2.
Tất cả các khoản...
Cụ phát hiện đúng đấy.
Khi tính toán bố trí cột đèn, người ta xác định làm sao mặt đường có độ rọi > giá trị yêu cầu (tùy cấp đường, ví dụ 10 lux chẳng hạn). Như vậy thì khoảng cách cột đèn và khoảng cách trụ chưa chắc đã bằng nhau.
Tuy nhiên, có lẽ khi nhập vào phần mềm tính toán chiếu sáng...
Lỡ làm cái đường trên cao này thì phải cải thiện môi trường xung quanh, chứ ra đường thấy toàn bê tông và bê tông thật đáng sợ.
Có thể học hỏi thằng Mexico như thế này